| e. Provision of technical assistance to selected participants in the series of regional workshops on the use of space technology in programme priority thematic areas; | ё. оказание технической помощи отдельным участникам региональных практикумов по использованию космической техники в программных приоритетных тематических областях; |
| (b) Provision of assistance to members to develop national legislative frameworks to implement the Agreement; | Ь) оказание членам содействия в разработке национальных законодательных механизмов осуществления Соглашения; |
| Provision of technical assistance to the Government of Angola in the preparation of elections; | оказание правительству Анголы технической помощи в подготовке к выборам; |
| (e) Provision of rehabilitation services to physically and mentally challenged refugees; | ё) оказание реабилитационной помощи беженцам с физическими и психическими недостатками; |
| Provision of health care to persons suffering from alcohol or other habit-forming drug addiction | Оказание медицинской помощи лицам, страдающим алкоголизмом или другими приобретенными формами наркомании |
| Provision of assistance to Governments at their request; | оказание правительствам помощи по их просьбе; |
| Provision of a cluster of services to small island developing States directed towards industrial information, the promotion of regional cooperation mechanisms, technology management and industrial investment promotion. | Оказание комплексных услуг малым островным развивающимся государствам в области промышленной информации, развития региональных механизмов сотрудничества, управления, технологии и расширения инвестиций в промышленность. |
| B. Provision to developing country Parties of technical and financial support | В. Оказание технической и финансовой поддержки Сторонам, |
| Provision of humanitarian and other forms of assistance to the population; | оказание гуманитарной и иной помощи населению; |
| (a) Provision of financial and technical support; | а) оказание финансовой и технической поддержки; |
| (c) Provision of technical assistance to developing countries in their debt management; | с) оказание технического содействия развивающимся странам в управлении задолженностью; |
| Provision of accounting services and ensuring general integrity, accuracy and completeness of the accounts | Оказание бухгалтерских услуг и обеспечение общей целостности, точности и полноты отчетности |
| Provision of assistance to States in complying with their obligations to cooperate efficiently with the Court | Оказание помощи государствам в выполнении ими своих обязательств в области эффективного сотрудничества с Судом |
| Provision of assistance to judges taking minutes of the procedural sessions | Оказание помощи судьям, с ведением протокола процедурных сессий |
| Provision of assistance is envisaged under the Plan for the formulation of the Committee's first general comment later this year on the aims of education. | Планом предусматривается оказание помощи в деле формулирования первого замечания общего порядка Комитета в конце текущего года по вопросам образования. |
| Provision of appropriate material assistance to refugees and their respective hosts. | Оказание надлежащей материальной помощи беженцам и принимающим их сторонам |
| Provision of appropriate assistance to enable the Party to comply with the obligations; or | оказание соответствующего содействия, что позволило бы Стороне соблюдать свои обязательства; или |
| Provision of assistance and advice to enhance professional competence of members of the judiciary | Оказание содействия и консультационной помощи для повышения уровня профессиональной компетентности судейского корпуса |
| Provision for secretariat assistance had already been made in the programme budget for the biennium 2002-2003, hence adoption of the draft resolution would not entail any additional appropriation. | Оказание помощи Секретариата уже заложено в бюджете по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов, поэтому принятие проекта резолюции не будет связано ни с какими дополнительными ассигнованиями. |
| Provision of direct material assistance to refugee children of single parent families; | оказание прямой материальной помощи детям-беженцам из неполных семей; |
| Provision of technical support to departmental authorities to improve planning and coordination capacities for the delivery of basic social services | Оказание технической помощи департаментским органам власти в целях расширения планово-координационных возможностей для оказания основных социальных услуг |
| Provision of logistical and technical support to 5,000 public schools | Оказание логистической и технической поддержки 5000 государственных школ |
| Provision of assistance for the implementation of decisions of the technical committees and working groups No | Оказание помощи в выполнении решений технических комитетов и рабочих групп |
| Provision of support to the Ministry of Finance in the issuance of regular financial review reports | Оказание поддержки министерству финансов в подготовке периодических отчетов о донорском финансировании |
| Provision of technical assistance to member States in preparing reports on national strategies for the development of statistics for the Statistical Commission for Africa | Оказание технической помощи государствам-членам в подготовке докладов по вопросам национальной стратегии развития статистики для Статистической комиссии для Африки |