Provision of direct personnel support (including recruitment, travel and administration of contracts, salaries, allowances, benefit claims and entitlements) to approximately 7,000 international staff in 33 field missions |
Оказание прямой кадровой поддержки (включая набор кадров, организацию поездок, заключение контрактов, оклады, надбавки, оформление требований по выплате пособий и льготных надбавок) приблизительно 7000 международных сотрудников в составе 33 полевых миссий |
Provision of technical assistance to the Haitian authorities on the drafting of proposals and on the validation of and advocacy for urgent reforms to criminal and other key legislation |
Оказание технической помощи гаитянским властям в подготовке законопроектов, направленных на безотлагательное осуществление необходимого реформирования уголовного законодательства и законов в других ключевых областях, а также в их легализации и пропаганде |
Provision of support to the meetings of the High-Level Committee on Management, the IPSAS Task Force and the Steering Committee of the system-wide project, including drafting briefs and documents, supporting the decision-making process and providing technical and administrative support to the chair of the Task Force. |
Оказание поддержки в проведении совещаний Комитета высокого уровня по вопросам управления, Целевой группы по МСУГС и Руководящего комитета по проекту общесистемного перехода, в том числе подготовку информационных записок и документов, оказание поддержки процессу принятия решений и оказание технической и административной поддержки председателю Целевой группы. |
Provision of support for the design and implementation of the constitution-making process and expert advice on substantive issues relevant to constitutional formation, as requested by Libyan interlocutors |
Оказание содействия в определении порядка разработки конституции и оказание экспертной консультативной помощи по вопросам существа, касающимся подготовки конституции по просьбе ливийских партнеров |
Provision of support to Parliament with respect to reparations, including dissemination of laws and training, as well as support to victims associations through training and technical assistance sessions |
Оказание парламенту поддержки в решении вопроса о возмещении ущерба, включая распространение законов и проведение учебных занятий, а также оказание поддержки объединениям пострадавших посредством обучения и оказания технической помощи |
Provision of advice through monthly meetings with the Darfur Regional Authority Truth, Justice and Reconciliation Commission to collaborate on its activities related to addressing the root causes of conflict, together with the United Nations country team, and provide necessary technical and logistics support |
Оказание консультативной помощи на основе ежемесячных совещаний с Комиссией по установлению истины, правосудию и примирению по Дарфурской региональной администрации в целях поддержания сотрудничества в рамках ее деятельности по устранению основных причин конфликта совместно со страновой группой Организации Объединенных Наций и оказание необходимой материально-технической поддержки |
"Provision of support for the organization and successful celebration of the Durban Review Conference, including its preparatory process, to be conducted within the framework of the General Assembly in 2009, and support for the implementation of its follow-up". |
«Оказание поддержки организации и успешному проведению Конференции по обзору Дурбанского процесса, включая подготовку к ней, которая будет проводиться в рамках Генеральной Ассамблеи в 2009 году, и оказание поддержки осуществлению мер по ее итогам». |
Provision of advice, through regular meetings with the Libyan authorities, to support the strengthening of the corrections system in collaboration with United Nations partners and to foster effective linkages along the criminal justice chain |
Оказание консультативной помощи ливийским властям посредством проведения регулярных совещаний в целях содействия укреплению системы исправительных учреждений в сотрудничестве с партнерами Организации Объединенных Наций и налаживанию эффективных связей на разных уровнях системы уголовного правосудия |
(k) Provision of technical support to country Parties on request and the proposing and promotion of programmes of cooperation among countries and relevant regional institutions; |
к) предоставление по запросу технической помощи странам - Сторонам Конвенции, а также разработка предложений относительно программ сотрудничества между странами и соответствующими региональными учреждениями и оказание содействия в осуществлении таких программ; |
(c) Provision of continued support to national judicial systems in the former Yugoslavia through the transfer of know-how, capacity-building and the Tribunal's legacy projects; |
с) дальнейшее оказание содействия национальным судебным системам в странах на территории бывшей Югославии посредством передачи практических знаний и навыков, создания потенциала и осуществления проектов по сохранению наследия Трибунала; |
Provision of support for 4 FM broadcast facilities in all 4 sectors (Mogadishu, Kismaayo, Baidoa and Belet Weyne) in Somalia and the transition of Radio Bar Kulan to a Somali public service broadcaster |
Оказание поддержки работе 4 УКВ-радиостанций во всех 4 секторах (Могадишо, Кисмайо, Байдабо и Беледуэйн) в Сомали и переходу радиостанции «Бар Кулан» в состав сомалийского общественного вещательного центра |
Provision of support for the organization of 12 meetings and 1 workshop with ethnic communities and authorities of the Greater Pibor administrative area to assist with the coordination of peace agreement activities and interim conflict management strategies |
Оказание поддержки в организации 12 совещаний и одного практикума с представителями этнических общин и властей административного района Большой Пибор для содействия координации работы по заключению мирного соглашения и выработки промежуточных стратегий урегулирования конфликта |
Provision of advice to the Ivorian armed forces, with special attention to their relationship with the local population, through daily joint planned patrols and at least one monthly regional meeting |
Оказание ивуарийским вооруженным силам консультационной помощи с уделением особого внимания их отношениям с местным населением в рамках совместного ежедневного планового патрулирования и проведения не реже одного раза в месяц областных совещаний |
(k) Provision of technical assistance to the Government of Jamaica, in cooperation with the IADB, using the Model Law as the basis of a first national procurement law (Kingston, 22-29 November 2013); |
к) оказание технической помощи правительству Ямайки в разработке национального законодательства о закупках на основе Типового закона - в сотрудничестве с МБР (Кингстон, 22-29 ноября 2013 года); |
a. Provision of assistance, upon request, to Member States, in particular developing countries, in the development of national space legislation and ratification of existing outer space treaties; |
а. оказание помощи государствам-членам, в частности развивающимся странам, по их просьбе, в деле разработки национального космического законодательства и ратификации существующих международных договоров в области космоса; |
Provision of timely, sound and consistent legal advice on all topics listed above to the Registrar, the Presidency, the Prosecutor and, where appropriate, to States Parties |
Оказание своевременных, конструктивных и последовательных юридических консультаций по всем перечисленным выше вопросам для Секретаря, Президиума, Прокурора и, в соответствующих случаях, для государств-участников |
Provision of advice, mentoring and technical assistance to the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization strategic plan project officers, through daily and weekly meetings |
Оказание консультативной помощи, организация наставнической работы и оказание технической помощи сотрудникам Либерийской национальной полиции и Бюро иммиграции и натурализации, участвующих в реализации проектов в рамках их стратегических планов, на основе проведения ежедневных и еженедельных совещаний |
(a) Provision of advice to Member States, upon request, on issues relating to risk reduction and assessment of the socio-economic and environmental impact of extreme natural events; |
а) оказание государствам-членам, по их просьбе, консультативной помощи в вопросах, касающихся снижения рисков и оценки социально-экономических и экологических последствий экстремальных природных явлений; |
(b) Provision of legal assistance and policy advice, supported by domestic experts who are well-versed in their own national legal system and political-administrative structure, with respect to: |
Ь) оказание при содействии национальных экспертов, хорошо знакомых с правовой системой и политико-административной структурой своих стран, юридической и консультативной помощи в вопросах: |
446.2. Provision of support and participation in the protection and maintenance of cultural monuments and martyrs' cemeteries, utilization of cultural, artistic, and sports facilities, and attempt to attract public cooperation in the construction of necessary facilities and spaces. |
446.2 Оказание поддержки и участие в защите и сохранении памятников культуры, кладбищ мучеников, использование культурных, художественных и спортивных помещений, а также попытка привлечь общественность к участию в строительстве необходимых объектов и помещений. |
Provision of technical assistance to the Government, civil society and other relevant actors, upon request and in close coordination with other relevant parts of the United Nations system to support civilian capacity-building and a broadly representative governance framework |
Оказание технической помощи правительству, гражданскому обществу и другим субъектам по их просьбе и в тесной координации с другими соответствующими подразделениями системы Организации Объединенных Наций в целях поддержки укрепления гражданского потенциала и представительного механизма управления |
Provision of advice to the Secretary of State for Defence and the leadership of F-FDTL, through at least 12 meetings on improved gender mainstreaming and respect for human rights within the security forces |
Оказание консультационной помощи государственному секретарю по обороне и руководству Ф-ФДТЛ в обеспечении лучшего учета гендерной проблематики и уважении прав человека в силовых структурах и проведение с этой целью как минимум 12 совещаний |
Provision of advice to the Ministry of Justice, the Ministry of Social Affairs and the Institute of Social Welfare on violations of children's rights after the earthquake |
Оказание консультативных услуг Министерству юстиции, Министерству социальных дел и Институту социального обеспечения относительно случаев нарушения прав ребенка после землетрясения |
Provision of assistance through 4 meetings and 1 workshop in capacity-building of personnel assigned to implement the internal oversight and disciplinary mechanisms of the National Police, Armed Forces, and other security sector institutions |
Оказание помощи в форме проведения 4 совещаний и 1 практикума по повышению квалификации персонала, которому поручено создание внутренних надзорных и дисциплинарных механизмов Национальной полиции, Вооруженных сил и других служб безопасности |
Provision of technical assistance and capacity-building in consultation with and with the consent of the country concerned (a decision should be taken on whether to use existing financing mechanisms or to create a new mechanism); |
оказание технической помощи и укрепление потенциала в консультации с соответствующей страной и с ее согласия (следует принять решение об использовании существующих финансовых механизмов или создании нового механизма); |