(b) Provision of advice on United Nations procedures and best practices; |
Ь) оказание консультативной помощи по процедурам и передовой практике Организации Объединенных Наций; |
Provision of good offices to political parties to facilitate the electoral process and resolve disputes |
Оказание политическим партиям добрых услуг в целях оказания содействия успешному проведению выборов и урегулирования споров |
Provision of technical advice to Parties on the availability and use of tools and methodologies |
С. Оказание технической консультативной помощи Сторонам по наличию и использованию инструментов и методологий для восходящих подходов |
Provision of advice and technical support to Parties |
С. Оказание консультационной помощи и технической поддержки Сторонам |
Provision of guidance and support to 9 missions |
Представление руководящих указаний и оказание поддержки 9 миссиям |
Provision of support to regional and international organizations that promote reductions in greenhouse gas (GHG) emissions |
Оказание поддержки региональным и международным организациям, которые содействуют сокращению выбросов парниковых газов (ПГ) |
Provision of good offices and diplomatic initiatives, for example: |
Оказание добрых услуг и реализация дипломатических инициатив, например: |
Provision of technical support, in particular capacity-building for management and mediation of conflicts; for the benefit of government officials and their non-governmental organization counterparts. |
Оказание технической поддержки, в частности в области наращивания потенциала для урегулирования конфликтов и посредничества в них; для государственных должностных лиц и их коллег из неправительственных организаций. |
Provision of meteorological forecasting services at Port-au-Prince covering the mission area |
Оказание в Порт-о-Пренсе услуг метеорологического прогнозирования, охватывающего весь район Миссии |
Provision of advice through monthly meetings and written recommendations to the judiciary on the strengthening of the public defence system |
Оказание сотрудникам судебных органов посредством проведения ежемесячных совещаний и направления письменных рекомендаций консультационной помощи по вопросам укрепления системы общественных защитников |
Provision of technical guidance to UNMIS and planning of satellite capacity for a Darfur mission |
Оказание технико-консультативной помощи МООНВС и планирование мероприятий, связанных с налаживанием спутниковой связи для миссии в Дарфуре |
Provision of support through the deployment of 3 mentors with expertise in agriculture to enhance the existing agricultural component of the 16 prisons |
Оказание поддержки на основе направления З наставников из числа специалистов по сельскому хозяйству для укрепления существующего сельскохозяйственного потенциала в 16 тюрьмах |
Provision of effective and efficient asset-disposal services to the Mission |
Оказание Миссии эффективных и действенных услуг по распоряжению выбывающим имуществом |
Provision of assistance to United Nations counterparts in the preparation of concept papers for peacebuilding activities |
Оказание помощи партнерам Организации Объединенных Наций в подготовке концептуальных документов для деятельности по миростроительству |
Provision of support to the regional initiative and the African Union in their respective mandates for peacebuilding in Burundi |
Оказание поддержки Региональной инициативе и Африканскому союзу в выполнении их соответствующих мандатов в отношении миростроительства в Бурунди |
Provision of advice and other support to the Government of Afghanistan to develop capacity for humanitarian action |
Выработка рекомендаций и оказание другой поддержки правительству в целях укрепления потенциала в области осуществления гуманитарной деятельности |
b. Provision of support for pre-screening of all applications; |
Ь. оказание поддержки в целях предварительного отбора любых прикладных программ; |
Provision of financial management assistance for persons in a difficult financial situation. |
оказание помощи в управлении финансами лицам, сталкивающимся с материальными трудностями. |
Provision of support to groups engaged in ongoing hostilities |
Оказание поддержки группам, принимающим участие в ведущихся военных действиях |
Provision of integrated guidance and/or support to 18 operations on strategic, policy, political and operational matters |
Оказание 18 операциям комплексной консультационной помощи/или поддержки в стратегических, процедурных, политических и оперативных вопросах |
B. Provision of humanitarian assistance (point 3 of the Ceasefire Agreement) |
В. Оказание гуманитарной помощи (пункт З Соглашения о прекращении огня) |
Provision of audio and videoconferencing services to field operations and other United Nations entities, including global technical and operational support 2,444 videoconferences |
Обеспечение аудио- и видеоконференционного обслуживания полевых операций и других подразделений Организации Объединенных Наций, включая оказание технической и оперативной поддержки на глобальном уровне |
Provision of 1 training programme and technical assistance to the National Parliament on requirements under the Convention |
Проведение программы профессиональной подготовки в интересах Национального парламента и оказание ему технической помощи по соблюдению требований указанной Конвенции |
Provision of advice on and facilitation of the integration of gender perspectives into the national development plan |
Консультирование по вопросам обеспечения учета гендерных аспектов в рамках национального плана развития и оказание содействия в этой связи |
Provision of advice on and support for the disbandment of illegal armed groups and on the candidate vetting exercise |
Вынесение рекомендаций относительно роспуска незаконных вооруженных групп и по вопросам проверки кандидатов и оказание соответствующей поддержки |