| (a) Provision of education services through establishment of educational institutions; | а) оказание образовательных услуг в учебных заведениях; |
| Provision of technical support to help countries to realize the objectives of the conventions | Оказание технической поддержки для помощи странам в реализации задач, предусмотренных конвенциями |
| Provision of assistance to meet the urgent needs of the Haitian people, drawing on support from the international community and contributions from the private sector | Оказание помощи для удовлетворения неотложных потребностей гаитянского населения с использованием поддержки со стороны международного сообщества и при содействии частного сектора |
| Provision for legal assistance to women and for moral support; | оказание женщинам правовой помощи и моральной поддержки; |
| (c) Provision of technical and financial assistance[; and] | с) оказание технической и финансовой помощи [; и] |
| Provision of advice to the Maldives' National Law Reform Commission on selected provisions of their draft copyright bill (July 2008). | Оказание консультативной помощи Мальдивской комиссии по реформе национального законодательства по отдельным положениям законопроекта по авторским правам (июль 2008 года). |
| Provision of assistance to the Ministry of Trade and Industry in the elaboration of an intellectual property policy that is harmonized with their development objectives (May 2009). | Оказание помощи Министерству торговли и промышленности в разработке политики по вопросам интеллектуальной собственности, согласующейся с задачами развития страны (май 2009 года). |
| Provision of assistance to national authorities and partners in mobilizing resources for security sector reform | Оказание национальным властям и партнерам помощи в мобилизации ресурсов для реформирования сектора безопасности |
| Provision of advice on and support for the disbandment of illegal armed groups | Вынесение рекомендаций относительно роспуска незаконных вооруженных групп и оказание соответствующей поддержки |
| Provision of advice and assistance to justice institutions at the central and provincial levels to enhance coordination and ensure identification and mobilization of resources | Вынесение рекомендаций и оказание помощи провинциальным и центральным органам правосудия в целях усиления координации и выявления и мобилизации ресурсов |
| Provision of support to the Ministry of Finance in the issuance of regular financial review reports and in the implementation of its provincial budgeting pilot project | Оказание министерству финансов помощи в публикации регулярных финансовых докладов для осуществления экспериментального проекта по составлению бюджетов провинций |
| Provision of training support to at least five field missions. | Оказание поддержки в подготовке кадров не менее пяти полевым миссиям |
| Provision of technical support and legal assistance to the Government on the state of emergency | Оказание технической поддержки и правовой помощи правительству в условиях чрезвычайной ситуации |
| Provision of technical advice to local authorities on the suitability of undertaking civilian disarmament exercises | Оказание местным властям технической помощи в решении вопроса о целесообразности разоружения гражданского населения |
| Provision of legal assistance and expertise on a daily basis to support the development of the legal framework for the National Police of Timor-Leste | Ежедневное оказание правовой и экспертной помощи в поддержку разработки юридической базы для Национальной полиции Тимора-Лешти |
| (c) Provision of financial support is subject to the availability of funds. | с) оказание финансовой поддержки осуществляется в зависимости от наличия средств. |
| Provision of good offices to political parties through meetings to follow up the electoral process and resolve disputes | Оказание политическим партиям добрых услуг посредством проведения совещаний для обсуждения избирательного процесса и урегулирования споров |
| (c) Provision of support to and the coordination of common services; | с) оказание поддержки работе общих служб и ее координация; |
| Provision of services related to bulk water emptying of septic tanks | Оказание услуг, связанных с опорожнением септических танков |
| Provision of support (financial, military, logistical, other) to armed militia groups and other parties that are engaging in ongoing hostilities. | Оказание (финансовой, военной, материально-технической и прочей) поддержки вооруженным группам ополченцев и другим сторонам, продолжающим вести боевые действия. |
| Provision of assistance in the field of competition law, for example: | Оказание помощи в области конкурсного права, например: |
| Provision of advice through monthly meetings with the Government of Liberia on the development of the strategic plan for judicial reform | Оказание правительству Либерии посредством организации ежемесячных совещаний консультационной помощи в вопросах разработки стратегического плана проведения судебной реформы |
| Provision of advice and technical assistance to the Transitional Federal Government on the establishment of the national security force and Somali police force | Оказание консультативных услуг и технической помощи переходному федеральному правительству в вопросе создания национальных сил безопасности и сомалийской полиции |
| Provision of advice to PNTL and organization of a workshop for national police officers on effective internal accountability mechanisms | Оказание НПТЛ консультационной помощи и организации семинара для сотрудников НПТЛ по вопросу об эффективности механизмов подотчетности |
| Provision of good offices and facilitation of dialogue among the parties | Оказание добрых услуг и содействие проведению диалога между партиями |