| (a) Provision of assistance for the repair of war damage in the Republic of Yemen. | а) Оказание помощи в послевоенном восстановлении Йеменской Республики. |
| Provision of assistance to MINUSTAH was postponed owing to a change in the priorities of the Mission | Оказание помощи МООНСГ было отложено ввиду изменения приоритетов Миссии |
| Provision of technical and material support for the holding of the sessions of the conference | Оказание технической и материальной поддержки проведению заседаний конференции |
| Provision of technical advice through experts on the devolution of powers and decentralization | Оказание экспертами технических консультационных услуг по вопросам делегирования полномочий и децентрализации |
| Provision of advice to the National Transitional Council on an inclusive process for the development of legislation regulating political parties | Оказание Национальному переходному совету консультативных услуг по всеохватывающему процессу разработки закона, регулирующего деятельность политических партий |
| (c) Provision of effective, flexible, timely and high-quality procurement support to missions; | с) оказание эффективной, гибкой, своевременной и высококачественной поддержки миссиям; |
| Provision of technical support, including expertise, for the efforts of the National Council for Mediation | Оказание технической поддержки Национальному совету по посредничеству в его усилиях, включая предоставление специалистов |
| Provision of technical assistance to the Parliament of the Central African Republic in order to improve civilian oversight of ongoing DDR and security sector reform | Оказание парламенту Центральноафриканской Республики технической помощи в целях улучшения гражданского надзора за осуществляемыми процессами РДР и реформирования сектора безопасности |
| Provision of daily advice to the Libyan authorities on the organization of the referendum | Оказание ливийским властям на ежедневной основе консультационных услуг, касающихся организации референдума |
| Provision of technical assistance in relation to the secure management of weapons at the 18 centres de regroupement | Оказание технического содействия по вопросам безопасного обращения с оружием в 18 центрах передислокации |
| Provision of assistance in the installation of the forensic science laboratory and in the creation of a central police database of fingerprints | Оказание помощи в создании судебно-медицинской лаборатории и центральной криминалистической базы отпечатков пальцев |
| Provision of military support to the Lebanese Army and the strengthening of its capabilities (resolution 599) | Оказание военной поддержки ливанской армии и укрепление ее потенциала (резолюция 599) |
| Provision of support for the organization of the annual meeting of West African Electoral Commissions, in partnership with ECOWAS | Оказание в партнерстве с ЭКОВАС поддержки в организации ежегодного совещания избирательных комиссий западноафриканских стран |
| (a) Provision of support at the country level, which could take five main forms: | а) оказание поддержки на страновом уровне, которое может принимать пять основных форм: |
| 1.2 Provision of technical assistance to Malian electoral management bodies to support the organization of inclusive and transparent national elections | 1.2 Оказание технической помощи центральным избирательным органам Мали в проведении всеобщих и прозрачных национальных выборов |
| Provision of 6 assistance missions to police components in existing peacekeeping operations for up to 3 months in support of national law enforcement capacity-building | Оказание помощи полицейским компонентам в 6 действующих миротворческих операциях продолжительностью до 3 месяцев в поддержку наращивания |
| Provision of information technology and communications client support to a maximum of 150 individual users (inclusive of individual contractors) | Оказание поддержки в области связи и информационных технологий максимум 150 индивидуальным пользователям (включая индивидуальных подрядчиков) |
| (c) Provision of support to Parties in the development and use of integrated assessment models. | с) оказание поддержки Сторонам в разработке и использовании моделей для комплексной оценки. |
| Provision of preventive services and antiretroviral treatments, laboratory tests and psychological assistance for patients free of charge | организовало бесплатную профилактику и антиретровирусную терапию, биологическое наблюдение и оказание психологической помощи больным; |
| (b) Provision of continued support to the operation of The Hague branch of the Mechanism; | Ь) дальнейшее оказание поддержки функционированию Гаагского отделения Механизма; |
| Provision of informal support may mean that the number of working members in the family is reduced, which will have a direct impact on household income and gross domestic product. | Оказание неофициальной поддержки может также приводить к уменьшению количества работающих членов семьи, что оказывает непосредственное влияние на доходы домашних хозяйств и валовой внутренний продукт. |
| Provision of general medical care to 57,246 adults and children | Оказание общей медицинской помощи 57246 взрослым и детям |
| A. Provision of services for the enjoyment of children's rights | А. Оказание услуг по осуществлению прав детей |
| Provision of support to regional institutions and processes; | оказание поддержки региональным институтам и процессам; |
| (e) Provision of rehabilitation services to persons with disabilities; | ё) оказание реабилитационных услуг инвалидам; |