(a) Provision of assistance for the repair of war damage in the Republic of Yemen. |
а) Оказание помощи в послевоенном восстановлении Йеменской Республики. |
Provision of assistance to MINUSTAH was postponed owing to a change in the priorities of the Mission |
Оказание помощи МООНСГ было отложено ввиду изменения приоритетов Миссии |
Provision of technical and material support for the holding of the sessions of the conference |
Оказание технической и материальной поддержки проведению заседаний конференции |
Provision of technical advice through experts on the devolution of powers and decentralization |
Оказание экспертами технических консультационных услуг по вопросам делегирования полномочий и децентрализации |
Provision of advice to the National Transitional Council on an inclusive process for the development of legislation regulating political parties |
Оказание Национальному переходному совету консультативных услуг по всеохватывающему процессу разработки закона, регулирующего деятельность политических партий |
(c) Provision of effective, flexible, timely and high-quality procurement support to missions; |
с) оказание эффективной, гибкой, своевременной и высококачественной поддержки миссиям; |
Provision of technical support, including expertise, for the efforts of the National Council for Mediation |
Оказание технической поддержки Национальному совету по посредничеству в его усилиях, включая предоставление специалистов |
Provision of technical assistance to the Parliament of the Central African Republic in order to improve civilian oversight of ongoing DDR and security sector reform |
Оказание парламенту Центральноафриканской Республики технической помощи в целях улучшения гражданского надзора за осуществляемыми процессами РДР и реформирования сектора безопасности |
Provision of daily advice to the Libyan authorities on the organization of the referendum |
Оказание ливийским властям на ежедневной основе консультационных услуг, касающихся организации референдума |
Provision of technical assistance in relation to the secure management of weapons at the 18 centres de regroupement |
Оказание технического содействия по вопросам безопасного обращения с оружием в 18 центрах передислокации |
Provision of assistance in the installation of the forensic science laboratory and in the creation of a central police database of fingerprints |
Оказание помощи в создании судебно-медицинской лаборатории и центральной криминалистической базы отпечатков пальцев |
Provision of military support to the Lebanese Army and the strengthening of its capabilities (resolution 599) |
Оказание военной поддержки ливанской армии и укрепление ее потенциала (резолюция 599) |
Provision of support for the organization of the annual meeting of West African Electoral Commissions, in partnership with ECOWAS |
Оказание в партнерстве с ЭКОВАС поддержки в организации ежегодного совещания избирательных комиссий западноафриканских стран |
(a) Provision of support at the country level, which could take five main forms: |
а) оказание поддержки на страновом уровне, которое может принимать пять основных форм: |
1.2 Provision of technical assistance to Malian electoral management bodies to support the organization of inclusive and transparent national elections |
1.2 Оказание технической помощи центральным избирательным органам Мали в проведении всеобщих и прозрачных национальных выборов |
Provision of 6 assistance missions to police components in existing peacekeeping operations for up to 3 months in support of national law enforcement capacity-building |
Оказание помощи полицейским компонентам в 6 действующих миротворческих операциях продолжительностью до 3 месяцев в поддержку наращивания |
Provision of information technology and communications client support to a maximum of 150 individual users (inclusive of individual contractors) |
Оказание поддержки в области связи и информационных технологий максимум 150 индивидуальным пользователям (включая индивидуальных подрядчиков) |
(c) Provision of support to Parties in the development and use of integrated assessment models. |
с) оказание поддержки Сторонам в разработке и использовании моделей для комплексной оценки. |
Provision of preventive services and antiretroviral treatments, laboratory tests and psychological assistance for patients free of charge |
организовало бесплатную профилактику и антиретровирусную терапию, биологическое наблюдение и оказание психологической помощи больным; |
(b) Provision of continued support to the operation of The Hague branch of the Mechanism; |
Ь) дальнейшее оказание поддержки функционированию Гаагского отделения Механизма; |
Provision of informal support may mean that the number of working members in the family is reduced, which will have a direct impact on household income and gross domestic product. |
Оказание неофициальной поддержки может также приводить к уменьшению количества работающих членов семьи, что оказывает непосредственное влияние на доходы домашних хозяйств и валовой внутренний продукт. |
Provision of general medical care to 57,246 adults and children |
Оказание общей медицинской помощи 57246 взрослым и детям |
A. Provision of services for the enjoyment of children's rights |
А. Оказание услуг по осуществлению прав детей |
Provision of support to regional institutions and processes; |
оказание поддержки региональным институтам и процессам; |
(e) Provision of rehabilitation services to persons with disabilities; |
ё) оказание реабилитационных услуг инвалидам; |