Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Оказание

Примеры в контексте "Provision - Оказание"

Примеры: Provision - Оказание
Transport Provision of transportation services and supplies including fuel, vehicle maintenance, repair and liberty mileage tracking/reporting Оказание услуг и обеспечение снабжения в области транспорта, включая снабжение топливом, техническое обслуживание автотранспортных средств, их ремонт, а также осуществление контроля за холостым пробегом автотранспортных средств и подготовка соответствующей отчетности.
Provision of advice and technical support to national and local authorities on preparing and updating humanitarian, disaster risk reduction and contingency plans, as appropriate Оказание консультационной и технической помощи, национальным и местным властям в переподготовке и обновлении, по мере необходимости, планов, касающихся оказания гуманитарной помощи, ликвидации последствий стихийных бедствий и действий на случай возникновения чрезвычайных ситуаций
Provision of targeted and time-limited support and assistance to at least three existing missions that require specific and technical guidance related to Justice and Corrections Standing Capacity expertise. Оказание целенаправленной и ограниченной по времени поддержки и помощи, по крайней мере, трем существующим миссиям, которые нуждаются в конкретных технических консультациях по вопросам, входящим в компетенцию Постоянной судебно-пенитенциарной структуры
Provision is made for medical treatment and airlifting to medical facilities outside the Mission area in cases beyond the capability of the Mission, at an estimated cost of $10,000 per month. Предусматриваются ассигнования из расчета 10000 долл. США в месяц на медицинскую помощь и воздушную эвакуацию в медицинские учреждения, расположенные за пределами района операций Миссии, в случаях, когда Миссия не способна обеспечить оказание медицинской помощи своими силами.
Provision of commodities or support for development of national supply capacities on nutritional supplements for emergencies; moderate and severe malnutrition; and for eliminating micronutrient deficiencies. Поставка товаров или оказание поддержки для укрепления национальных систем снабжения продуктами питания, содержащими питательные добавки, в целях оказания чрезвычайной помощи в чрезвычайных ситуациях, борьбы со средней и тяжелой алиментарной дистрофией и оказания помощи лицам, испытывающим нехватку питательных микроэлементов.
Provision of, and support for, caregiving to older persons who require assistance is another policy issue that is increasingly common in both developed countries and a growing number of developing countries, particularly in Latin America and the Caribbean and parts of Asia. Еще одним стратегическим вопросом, приобретающим все большую актуальность как в развитых странах, так и во все большем числе развивающихся стран, прежде всего в Латинской Америке и Карибском бассейне и отдельных частях Азии, является уход за пожилыми людьми и оказание поддержки лицам, обеспечивающим такой уход.
Provision of air passenger terminal services and assistance in coordinating baggage/cargo movement to and from aircraft; Обслуживание в аэропорту и оказание помощи в координации работ по погрузке в самолеты багажа/грузов и их разгрузке;
Provision is requested to cover medical care ($67,400) and psychiatric care ($43,200) for an average of 18 indigent detainees, including specialist care, dental care and optical services. Испрашиваются ассигнования на покрытие расходов на медицинское обслуживание (67400 долл. США) и психиатрическое лечение (43200 долл. США) в среднем 18 задержанных лиц, принадлежащих к неимущим слоям населения, включая расходы на использование услуг специалистов, оказание стоматологической помощи и использование услуг окулистов.
Provision of advice to provincial reconstruction teams on development of provincial indicators in coordination with donor countries, United Nations bodies and international military personnel Основные доноры провели координационное совещание в этой связи в Дубае в декабре 2006 года и отметили, что оказание помощи правительству Афганистана в целях создания системы правосудия в провинциях сопряжено с трудностями, несмотря на фактическое расширение и координацию помощи сектору правосудия на национальном уровне в Кабуле.
Provision shall be made for them to receive the necessary support for their legal integration, and, based on their individual circumstances, other services to facilitate their integration into productive life. Предусматривается оказание необходимой поддержки их интеграции в политическую жизнь и, с учетом конкретных ситуаций, предоставление других услуг, предназначенных для содействия их подключению к производственной деятельности.
Provision of quarterly technical support to the Government (at the regional and local levels) to implement a national plan for HIV/AIDS prevention and control, in order to reduce maternal transmission, the death rate and discrimination Оказание на ежеквартальной основе технической поддержки органам государственного управления (на региональном и местном уровнях) в осуществлении национального плана по профилактике ВИЧ
Financial mechanism: the Special Climate Change Fund 14 - 16 7 Provision of financial and technical support 17 - 19 8 В. Оказание финансовой и технической поддержки 17 - 19 12
Provision of technical assistance, in coordination with the relevant president and public prosecutors of courts and specialized chambers/panels, on issues related to financial and economic crimes, kidnappings and gross violations of human rights Оказание специализированным судебным палатам/комиссиям технической помощи в вопросах финансовых и экономических преступлений, похищения людей и других грубых нарушений прав человека в координации с соответствующими председателями судов и государственными обвинителями
Provision of support through the implementation of 30 community-based projects under the community violence reduction programme aimed at enhancing community safety and social cohesion and reinforcing the community weapon-collection programmes Оказание поддержки на основе осуществления 30 проектов общинного уровня в рамках программы сокращения масштабов насилия в общинах в целях улучшения обстановки в плане безопасности на общинном уровне, повышения социальной сплоченности и дополнения программ сбора оружия у населения
Provision of advice to the Governance, Democratic Development and Rule of Law Committee (in particular its subcommittee on the judiciary) in formulating coordinated plans to achieve the established targets in the results-focused transition framework Оказание консультативной помощи Комитету по вопросам управления, демократического развития и правопорядка (в частности, его подкомитету по судебной системе) в составлении скоординированных планов достижения целей, установленных в переходных рамках, ориентированных на достижение конкретных результатов
(b) Provision of extension services to different categories of farmers with a view to increasing their capacities in crop and livestock production; Ь) оказание содействия в развитии производства для различных категорий фермеров в целях расширения их возможностей в области производства сельскохозяйственных культур и животноводства;
(e) Provision of grant-based assistance, enabling more rapid and flexible responses not limited by the credit-worthiness of Governments but seeking to help to build that credit-worthiness. ё) оказание помощи в виде субсидий, позволяющей принимать более оперативные и гибкие меры независимо от уровня доверия к правительствам, но преследующей при этом цель содействия укреплению этого доверия.
Provision of services to digitize, edgematch, edit and translate source maps of small scale and develop an application pilot system to provide access to geographic data depositories Оказание услуг в целях преобразования в цифровую форму, приведения в соответствие, редактирования и перевода мелкомасштабных картографических источников и разработка экспериментальной системы программного обеспечения для обеспечения доступа к депозитариям географических данных
Provision of advice, support and mentoring to local authorities through regular correspondence with and through county support teams on strategies for disaster risk reduction/contingency planning Оказание консультационной помощи, поддержки и методической помощи местным властям на основе регулярного взаимодействия с группами поддержки графств по вопросам осуществления стратегий уменьшения опасности стихийных бедствий/планирования на случай чрезвычайных ситуаций
Provision of help desk support and of application development, maintenance and production support for Inspira to all field operations Оказание поддержки службой оперативной помощи, а также поддержки в разработке приложений, обслуживании и внедрении системы «Инспира» для всех полевых операций
Provision of daily technical assistance to all 10 departmental delegations and 42 vice-delegations through embedded national advisers to build administrative capacity and improve planning and delivery of basic social services at the local level Оказание постоянными национальными советниками ежедневной технической помощи всем 10 группам делегатов от департаментов и 42 группам заместителей делегатов по вопросам наращивания административного потенциала и улучшения планирования и предоставления основных социальных услуг на местном уровне
(b) Provision of short-term emergency assistance to vulnerable refugees affected by small-scale family emergencies and national crises focusing on greater harmonization between emergency and social safety net assistance; Ь) оказание краткосрочной чрезвычайной помощи уязвимым беженцам, столкнувшимся с чрезвычайными ситуациями в семье и национальными кризисами, с уделением особого внимания усилению согласования мер по оказанию чрезвычайной помощи и по содействию в рамках системы социальной безопасности;
Provision of advice on gender mainstreaming, community policing and community outreach at police zones, stations and county headquarters, through mentoring and co-location, with the national police Оказание консультативной помощи по вопросам учета гендерной проблематики, поддержания общественного порядка на уровне общин и пропагандистской работы с общинами на уровне полицейских округов, участков и штабов в графствах посредством наставнической и совместной работы с силами национальной полиции
Provision of guidance, including training, and oversight to enable peace operations to produce staffing supply and trend reports, workforce demand projections and staffing gap analysis Оказание методической помощи миротворческим операциям, включая организацию учебной подготовки и осуществление соответствующего надзора, в вопросах, касающихся подготовки докладов о кадровой ситуации и соответствующих тенденциях, прогнозирования потребностей в людских ресурсах и анализа проблем, связанных с комплектованием штатов
Provision of legal and technical assistance through training of court clerks, sheriffs and magistrates on the bail bond banking system and the implementation of the Bail Bond Project in 5 counties with banking facilities Оказание правовой и технической помощи путем организации подготовки секретарей судов, шерифов и магистратов по вопросам применения банковской системы предоставления кредитов для освобождения задержанных под залог и реализации совместно с банковскими органами в 5 графствах проекта «Освобождение под залог»