| Provision of logistics for pre-assembly areas, including tents, food rations, etc. | Оказание материально-технической поддержки для районов предварительного сбора, в том числе палатками, продовольственными пайками и т.д. |
| 3.9 Provision of timely legal and policy advice to senior field personnel | 3.9 Оказание руководящим сотрудникам в полевых миссиях своевременной юридической помощи и их консультирование по вопросам политики |
| Provision of capacity-building support to the Mano River Union secretariat through 4 technical missions | Оказание поддержки секретариату Союза государств бассейна реки Мано в деле создания потенциала посредством организации 4 технических миссий |
| Provision of advice on administration, criminal investigation as well as supervision and command functions, through co-location with the national police. | Оказание консультативной помощи по административным вопросам и вопросам проведения уголовных расследований, а также осуществления функций руководства и командования посредством совместной деятельности с силами национальной полиции. |
| Provision of product enhancement support for Inspira to all field operations | Оказание поддержки всем полевым операциям в вопросах расширения возможностей системы «Инспира» |
| Provision of research and capacity-building assistance, including training and methodologies | Оказание содействия в проведении научных исследований в создании потенциала, включая профессиональную подготовку и методологии. |
| Provision of upstream technical and policy advice | Оказание консультативных услуг в области общей стратегии технической деятельности и политики |
| Provision of upstream technical and policy advice | Оказание первичных консультативных услуг технического характера и по вопросам политики |
| Provision of technical assistance for legislation and capacity-building | Оказание технической помощи в целях разработки законодательства и наращивания потенциала |
| Provision of direct financial, material and medical support to some 1,000 vulnerable refugees and asylum-seekers. | Оказание непосредственной финансовой, материальной и медицинской помощи примерно 1 тыс. находящихся в уязвимом положении беженцев и лиц, ищущих убежища. |
| Provision of foam packing machine repair and maintenance services | Оказание услуг по ремонту и техническому обслуживанию устройства для упаковки при помощи пенопласта |
| Provision of aviation ground safety training services | Оказание услуг по подготовке по вопросам безопасности в аэропортах |
| Provision of advice and logistical support to national and state-based initiatives on reconciliation. | Оказание консультационной и материально-технической поддержки в контексте связанных с примирением общенациональных инициатив и инициатив на уровне штатов. |
| Provision or facilitation of technical assistance and capacity-building, including: | Оказание или содействие в оказании технической помощи и создании потенциала, включая: |
| Provision of analysis and advice as well as reporting (quarterly) on equitable service delivery | Оказание аналитической и консультативной помощи, а также представление докладов (ежеквартально) по вопросу о справедливом социальном обслуживании населения |
| Provision of specific advice to least developed country Parties upon request | З. Оказание специальной консультационной помощи являющимся наименее развитыми странами Сторонам по запросу |
| Provision of advice through monthly meetings with the Government on obligatory human rights treaty reporting | Оказание правительству посредством проведения ежемесячных совещаний консультационной помощи в вопросах подготовки обязательной отчетности в соответствии с договорами о правах человека |
| Provision of United Nations ethics-related advice to staff | Оказание сотрудникам Организации Объединенных Наций консультативной помощи по вопросам этики |
| Provision of legal aid to parents on juvenile cases | Оказание юридической помощи родителям в связи с возбуждением дел против их несовершеннолетних детей. |
| Provision of distance and on-site technical backstopping; | с) оказание дистанционной и на местах технической поддержки; |
| Provision of housing assistance (construction of houses and appurtenances) | Оказание помощи в области жилищного строительства (строительство домов и вспомогательных сооружений) |
| Provision of assistance including training and equipment through assistance programmes | Оказание помощи, включая подготовку кадров и поставку оборудования, в рамках программ помощи. |
| Provision of goods and services for which payment was not received | Поставка товаров и оказание услуг, оплата за которые не была получена |
| Provision of assistance and technical support on reporting obligations under ratified international human rights treaties, for the benefit of Governments. | УВКПЧ. Оказание помощи и технической поддержки в выполнении обязательств по представлению докладов в соответствии с ратифицированными международными договорами по правам человека для правительств. |
| Provision of advice and investigation of security incidents for all mission personnel | Вынесение рекомендаций и оказание помощи в ходе расследований, связанных с происшествиями (для всего персонала миссии) |