C. Provision of advice and technical support to non-Annex I Parties 39 - 46 11 |
С. Оказание консультативной помощи и технической поддержки |
Provision and maintenance of videoconferencing services for all facilities at the Mission headquarters and regional offices |
Оказание услуг видеокоференцсвязи всем подразделениям штаб-квартиры Миссии и региональным отделениям |
Provision of assistance to the Barbados-based Caribbean Meteorological Organization, which is the regional institution for work in the fields of meteorology and hydrology. |
Оказание помощи базирующейся в Барбадосе Карибской метеорологической станции, которая является региональным учреждением, проводящим работу в области метеорологии и гидрологии. |
Provision of appropriate support in educational settings and creation of alternative settings to reach out to the unreached are key aspects of the campaign. |
Ключевыми аспектами кампании являются оказание необходимой поддержки образовательным учреждениям и создание альтернативных учреждений для охвата тех детей, кто еще не охвачен образовательными услугами. |
Provision of technical and methodological support services to the users of UNIDO's technical cooperation-related ICT tools; |
оказание технической и методологической поддержки пользователям основанных на ИКТ средств, связанных с деятельностью ЮНИДО в области технического сотрудничества; |
Provision of operational and logistical support to natural disaster preparedness and risk mitigation efforts |
Оказание оперативной и материально-технической поддержки в деятельности по обеспечению готовности к стихийным бедствиям и снижению опасности |
Provision of technical assistance (information-sharing, referrals, advice) to women's organizations in order for them to prepare for and participate in the national dialogue process. |
Оказание технической помощи (обмен информацией, предоставление рекомендаций, оказание консультационных услуг) женским организациям для их подготовки к процессу национального диалога и участия в нем. |
Provision of guard services 24 hours a day, 7 days a week, to 6 facilities in 4 locations |
Оказание услуг по круглосуточной охране 6 объектов в 4 пунктах |
Provision of support to the United Nations Operations Crisis Centre 24 hours a day, 7 days a week |
Оказание Операционному кризисному центру Организации Объединенных Наций круглосуточной поддержки по вопросам прикладного программного обеспечения |
Provision of seeds, agricultural implements, agricultural-extension services and training programmes. |
Выделение семян и сельхозинвентаря, оказание услуг в области расширения сельскохозяйственной практики и программы обучения. |
Provision is made for a service contract ($814,800) for the maintenance and periodic inspection of premises used exclusively by the Base. |
Предусматриваются ассигнования для оплаты контракта на оказание услуг (814800 долл. США) по эксплуатации и периодической инспекции помещений, находящихся в исключительном пользовании Базы. |
Provision is also made for external contractual IT services in the amount of $7,890,300, as detailed in paragraphs 376 to 388 below. |
Также выделяются ассигнования на оказание внешними подрядчиками информационно-технических услуг по контрактам на общую сумму в размере 7890300 долл. США, которые описываются в пунктах 376 - 388 ниже. |
and Lawyers as well as the Provision of Legal Education and Assistance for Female Citizenry |
Расширенные возможности в области занятости и специальная профессиональная подготовка для женщин-судей, прокуроров и адвокатов, а также обеспечение правового образования и оказание правовой помощи женщинам |
In addition, provision is made for miscellaneous contractual services, as follows: deep cleaning of catering areas ($30,700), advisory services relating to fire and ammunition ($8,100), printing ($13,000) and rental of photocopier ($47,000). |
как уборка в пунктах питания (30700 долл. США), оказание консультативных услуг по вопросам противопожарной безопасности и хранения боеприпасов (8100 долл. США), типографские работы (13000 долл. США) и аренда фотокопировального оборудования (47000 долл. США). |
Provision of training and mentoring of AIHRC on specific issues |
Профессиональная подготовка персонала Независимой афганской комиссии по правам человека (НАКПЧ) и оказание ей кураторской помощи по конкретным вопросам |
Provision of advice, through monthly meetings, to the National Prison Administration on the implementation and monitoring of the prison farm project in Saliakro |
Оказание Национальной администрации тюрем консультативных услуг посредством проведения ежемесячных совещаний по реализации проекта создания фермы при тюрьме в Сальякро и наблюдения за ходом его осуществления |
Provision of legal advice to both parties on issues related to the implementation of the mandate and the European Union Community acquis |
Оказание юридической помощи обеим сторонам по вопросам, связанным с осуществлением мандата и выполнением нормативно-правовых документов Европейского союза |
c. Provision of support to human resources-related issues and proposed policies in relation to new administrative issuances relating to disciplinary processes; |
с. оказание поддержки по вопросам, связанным с людскими ресурсами, и предлагаемым правилам в связи с выпуском новых административных инструкций, касающихся дисциплинарных процедур; |
Provision of advice through monthly meetings to 50 Magistrates' Courts and 15 Prosecutors' Offices on the implementation of record-keeping and case-recording procedures |
Оказание посредством организации ежемесячных совещаний 50 судам магистратов и 15 прокуратурам консультационной помощи в вопросах ведения документации и соблюдения процедур учета дел |
Provision of advice to and co-location with Bureau of Immigration and Naturalization managers in the training, staffing and equipping of 36 official border posts |
Оказание руководителям Бюро иммиграции и натурализации консультативной помощи и проведение с ними совместных мероприятий по вопросам подготовки, укомплектования и оснащения 36 пунктов пропуска через государственную границу |
Provision of policy support for the incorporation of environmental aspects of water resources management and the economic value of water-related ecosystems into national poverty reduction strategy papers and sustainable development plans |
Оказание программной поддержки, предполагающей обеспечить учет экологических аспектов регулирования водных ресурсов и экономической ценности связанных с водными ресурсами экосистем в контексте документов с изложением национальных стратегий сокращения масштабов нищеты и планов устойчивого развития. |
Provision of advice and assistance to the Government's justice institutions at the provincial and central levels to enhance coordination with and ensure the identification and mobilization of resources for the appropriate institutions/ministries |
Оказание консультативной помощи и поддержки государственным судебным органам на провинциальном и центральном уровнях в целях укрепления координации с соответствующими учреждениями/министерствами и изыскания и мобилизации ресурсов для них |
(e) Provision of necessary assistance and seating capacity to sign language interpreters for other languages that might be brought independently by delegations and non-governmental organizations; |
е) оказание необходимой помощи сурдопереводчикам на другие языки, которых могут самостоятельно приводить с собой делегации и неправительственные организации, и выделение для них сидячих мест; |
Provision of technical support to local Haitian authorities in the 10 departments on natural disaster preparedness and response capacity, in collaboration with the United Nations country team |
Оказание гаитянским местным органам власти в 10 департаментах технического содействия в обеспечении готовности к стихийным бедствиям и укреплении потенциала по ликвидации их последствий, в сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций |
Provision of full services including legal advice and, as required, representation in 400 peacekeeping-related cases by 2 designated Office of Staff Legal Assistance Legal Officers |
Оказание всего комплекса услуг, в том числе предоставление юридических консультаций и, в случае необходимости, юридическое представительство в 400 делах, связанных с операциями по поддержанию мира, силами двух сотрудников по правовым вопросам из Отдела юридической помощи персоналу |