Примеры в контексте "Population - Лиц"

Примеры: Population - Лиц
For example, the situation of a particular population group can be reviewed. Например, можно ознакомиться с ситуацией в отношении какой-либо конкретной категории подмандатных лиц.
First, all delegations underlined the importance of the protection of the civilian population. Во-первых, все делегации подчеркнули важность защиты гражданских лиц.
The State is obliged by law to insure this segment of the population after a socio-economic means test. Закон обязывает государство застраховать таких лиц после предварительной проверки их социально-экономического положения.
UNRWA also faces an acute shortfall in the funds required to sustain the displaced population of some 27,000 persons in the period ahead. БАПОР испытывает также острый дефицит средств, необходимых для поддержки в будущем порядка 27000 перемещенных лиц.
In Ituri, the internally displaced persons population has been halved, as returns have increased in recent months. В Итури численность внутренне перемещенных лиц уменьшилась наполовину по мере того, как в последние месяцы возросло количество возвращений.
Composition of the Macao Prison Establishment's population Состав лиц, содержащихся под стражей в пенитенциарном учреждении Макао
The concept of protection of civilians was also viewed as being broader than ensuring the safety of the civilian population. Также было высказано мнение о том, что концепция защиты гражданских лиц имеет более широкий характер, чем обеспечение безопасности гражданского населения.
People of non-European descent make up a growing proportion of New Zealand's resident population. Среди населения Новой Зеландии растет доля лиц неевропейского происхождения.
Most people among the elderly population are relatively healthy. Большинство лиц пожилого возраста имеют относительно хорошее здоровье.
The proportion among this population of persons over retirement age is 39 per cent. Удельный вес лиц пенсионного возраста составляет 39 %.
Ongoing awareness raising campaigns have been organized for the population and vulnerable groups. Для населения в целом и лиц группы риска организуются регулярные просветительские кампании.
In the six-year period 2000-2005, the population of seniors in the Yukon 65 or older increased by 27 percent. За шестилетний период, с 2000 по 2005 годы, доля пожилых лиц в возрасте 65 лет или старше в населении Юкона увеличилась на 27%.
The population of retired people is not clearly defined. Категория лиц, вышедших на пенсию, четко не определена.
The population of the IDP camps increased by 300 per cent in 24 hours. За 24 часа численность лагерей для перемещенных лиц увеличилась в три раза.
In nearly all countries, HIV prevalence is much higher among certain groups than in the population at large. Практически во всех странах заболеваемость ВИЧ среди определенных категорий лиц гораздо выше, нежели среди населения в целом.
Employment to population ratio (c) Соотношение занятых лиц в общей численности населения с)
States should provide general information regarding the human rights situation of persons belonging to specific vulnerable groups in the population. Государствам следует представить общую информацию о положении с правами человека лиц, принадлежащих к конкретным уязвимым группам населения.
The poverty headcount had fallen from one-third to less than one-fourth of the population. Доля лиц, живущих в условиях нищеты, сократилась с одной третьей до менее одной четвертой доли населения.
All feasible precautions shall be taken to protect civilian population, individual civilians and civilian objects from the effects of cluster munitions. З. Принимаются все осуществимые меры предосторожности, чтобы защитить гражданское население, отдельных гражданских лиц и гражданские объекты от воздействия кассетных боеприпасов.
Secondly, the federal authorities planned to work for the return of persons displaced from southern Sudan in order to facilitate the future population census. Во-вторых, федеральные власти намерены способствовать возвращению перемещенных лиц Южного Судана, имея в виду облегчить будущую перепись населения.
International and non-governmental organizations continue to report the existence of generalized attacks against the civilian population in the Sudan. Международные и неправительственные организации по-прежнему сообщают о частых нападениях на гражданских лиц в Судане.
Sources: Monthly statistics of the prisoner and detainee population. Источники: Ежемесячный сборник статистических данных в отношении заключенных и задержанных лиц.
The 80 minors among them represented 1.8 per cent of the prison population. Среди заключенных имелось 80 несовершеннолетних лиц, доля которых составляла 1,8%.
The over-representation of Maori people in the prison population was one of the main challenges confronting his Government. Слишком большая доля представителей маори среди лиц, лишенных свободы, является одной из основных проблем, стоящих перед правительством.
Suspects in pre-trial detention represented around 25 per cent of the total prison population. Число лиц, временно содержащихся под стражей, составляет приблизительно 25% от общей численности тюремных заключенных.