Примеры в контексте "Population - Лиц"

Примеры: Population - Лиц
The registration of internally displaced persons was made in 2001, so that there are data about the number of displaced women from that period only - 94,320 women or 50.6% in the population of displaced persons. Регистрация внутренне перемещенных лиц была произведена в 2001 году, поэтому данные о числе перемещенных женщин относятся только к тому периоду (94320 женщин, или 50,6% от общей численности перемещенных лиц).
My Representative on the human rights of internally displaced persons has indicated that the situation in Colombia is one of the most serious, with the country having the second largest population of internally displaced persons in the world. Мой Представитель по правам человека внутренне перемещенных лиц отметил, что число внутренне перемещенных лиц в Колумбии является вторым по величине в мире, в результате чего в стране сложилась очень тяжелая обстановка.
The unemployment rate varies according to racial background: in 2006, it was 10.5 per cent for the white population; 14.1 per cent for people of African descent; and 13.2 per cent for indigenous people. Уровень безработицы среди лиц различного расового происхождения различен: в 2006 году уровень безработицы среди белого населения составлял 10,5%, среди лиц африканского происхождения - 14,1% и среди лиц коренного происхождения - 13,2%.
Functionality: 25 % of the middle-aged, 50% of the old population is durably restrained in social life due to health problems. 10% of the old people needed help in everyday life. Участие в жизни общества. 25% лиц среднего возраста и 50% лиц пожилого возраста не имеют возможности принимать участие в жизни общества в силу плохого состояния здоровья. 10% лиц пожилого возраста нуждаются в помощи в каждодневной жизни.
132.30. Take further steps to protect the LGBT population from intolerance, hate speech, and physical attacks as well as to ensure the better inclusion of the LBGT population and to promote tolerance in this regard (Czech Republic); 132.30 принять дополнительные меры по защите лиц, принадлежащих к сообществу ЛГБТ, от проявлений нетерпимости, оскорблений на почве ненависти и физических нападений, а также обеспечить лучшую интеграцию ЛГБТ и содействовать терпимости на этот счет (Чешская Республика);
The non-Caymanian population increased by 5.9 per cent; 63 per cent of the resident population was Caymanian. 2 Численность лиц, не имеющих статуса кайманцев, возросла на 5,9 процента; 63 процента постоянного населения составляли кайманцы 2/.
The 1998 revision of United Nations population estimates and projections, prepared by the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs, will for the first time disaggregate the group of those 80 years and over in five-year increments. В документе Отдела народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам за 1998 год, содержащем оценки и прогнозы Организации Объединенных Наций в области народонаселения, впервые данные по возрастной группе лиц не моложе 80 лет разбиты на периоды по пять лет.
With respect to the issue of persons with disabilities, data from the 2000-2002 National Population Census of the National Statistics Institute (INE) place the national population at 12,358,334, of whom around 1 million, 75% of them women, suffer from disabilities. Что касается лиц с инвалидностью, то согласно данным Национальной переписи населения, проведенной в 2000 - 2002 годах Национальным институтом статистики, численность населения страны составляет 12358334 человека, из них около 1 млн. инвалидов, 750 тыс. из которых - женщины.
The high percentage of prisoners in pre-trial detention and the sharp increase in the number of long sentences could also in part be held responsible for the increase in the prison population. Высокий процент лиц, содержащихся в тюрьмах в ожидании суда, а также резкое увеличение числа заключенных, приговоренных к длительным срокам, возможно, также отчасти объясняют рост числа заключенных в тюрьмах.
On 1 January 2008 the number of such young people amounted to 1,547,000 people, or 16 per cent of the population, a decline since 1 January 2002 of 371,200 people. На 1 января 2008 года численность лиц указанной категории составила 1547,0 тыс. человек, или 16 процентов, и сократилась по сравнению с численностью на 1 января 2002 года на 371,2 тыс. человек.
Data showed that 61.3 percent of this population of 2.7 million had all the equipment they needed, 28.9 percent used such equipment but needed more aids, while 9.9 percent had none of the equipment required. В соответствии с собранными сведениями 61,3% этих лиц были обеспечены всеми необходимыми средствами, 28,9% были обеспечены ими частично, и у 9,9% необходимых им технических средств не было вообще.
The same census shows that in the 16- to 19-year-old age group, approximately 0.4 per cent of the population - or 0.1 per cent of men and 0.6 per cent of women - are married. По данным переписи 2000 года, в Кабо-Верде средний возраст лиц, вступающих в официальный или гражданский брак, составляет 28,8 лет для мужчин и 24,6 года для женщин.
According to the 2002 Census, the number of elderly aged 60 years or older was 46,839, while those 65 years and over were 31,716 in 2002 respectively. The figures represent 6.2 and 4.2 percent of the population. Согласно переписи населения 2002 года в стране насчитывалось 46839 лиц в возрасте 60 лет и старше, а количество лиц в возрасте 65 лет и старше составляло 31716 человек (6,2% и 4,2% населения соответственно).
China, the Russian Federation and the United States of America were estimated to have the largest (midpoint) populations of injecting drug users; those three countries together account for 45 per cent of the total estimated population of people injecting drugs. По оценкам, в Китае, Российской Федерации и Соединенных Штатах Америки было наибольшее (по среднему значению) число лиц, употребляющих наркотики путем инъекций; на долю этих трех стран, взятых вместе, приходится 45 процентов общей предполагаемой численности лиц, употребляющих наркотики путем инъекций.
For the U.S. population in general, the high school dropout rate (the percentage of 1619 year olds not enrolled in high school and not high school graduates) was 9.8 percent in 2000, down from 11.2 percent in 1990. В целом по США доля лиц, не посещающих старших классов школы (процент лиц в возрасте от 16 до 19 лет, не зачисленных в старшие классы и не окончивших их) составляла 11,2% в 1990 году и 9,8% в 2000 году.
Furthermore, the number of welfare recipients and the social assistance rate (the ratio of the number of welfare recipients to the population aged 65 and under) have been in constant decline since 1996. Кроме того, с 1996 года постоянно сокращаются численность лиц, получающих социальную помощь, и коэффициент социальной помощи (отношение лиц, получающих социальную помощь, к населению в возрасте 65 лет и младше).
By applying modern work technology with the unemployed persons, the Employment Agency, in the process of screening, identified the two most vulnerable categories of persons more difficult to employ in terms of employability and employment, including: persons with disabilities and RAE population. Применяя современные технологии обеспечения занятости, Агентство занятости установило в процессе обследования две самые уязвимые категории лиц, которым труднее устроиться на работу, с точки зрения трудоустройства и занятости, включая инвалидов и представителей РАЕ.
"6. Confirms the views of the Conference on the urgency of addressing the problems of those displaced, of implementing measures to prevent situations leading to further involuntary population displacement and of effectively managing other types of migratory flows in the region;"7. подтверждает мнения Конференции относительно безотлагательной необходимости решения проблем перемещенных лиц, принятия мер для предупреждения возникновения ситуаций, ведущих к дальнейшему недобровольному переселению населения, а также эффективного управления другими видами миграционных потоков в регионе;
The number of persons insured with the statutory health insurance funds rose steadily after the introduction of the statutory health insurance scheme until it reached 72 million or almost 90 per cent of the population. После введения этой системы число лиц, застрахованных ее фондами, постоянно возрастало и достигло 72 млн. человек, т.е. почти 90% населения.
They are, however, preserved, for epedimiological purposes, in the cases of children aged under 15 years and adults aged over 64 years, as well as of a sub-group of the population aged between 15 and 64 years. Для эпидемиологических целей осуществляется хранение кодов для детей в возрасте младше 15 лет, лиц в возрасте старше 64 лет, а также для определенной подгруппы населения в возрасте от 15 до 64 лет.
Average income among the persons interviewed is NKr 160,900 (the average income among the majority populations is NKr 221,400); 21 per cent had received social welfare compared with 5 per cent in the majority population. Средний доход опрошенных лиц составляет 160900 норвежских крон (средний доход большинства населения - 221400 норвежских крон); 21% получали пособие в соответствии с системой социального обеспечения против 5% большинства населения.
The employee rate for all immigrants was 50.9 per cent in 2000, as compared with 61.1 per cent for the population at large. Participation in labour market measures is far more common among immigrants than among ethnic Norwegians. В 2000 году доля лиц, работающих по найму, среди всех иммигрантов составляла 50,9%, тогда как среди населения в целом - 61,1% .
If the number of insured persons is compared with the number of inhabitants in the Republic of Serbia according to the 1991 census (9,923,000 inhabitants), the ensuing conclusion is that health insurance in Serbia encompasses 92.94 per cent of the population. Сопоставление количества застрахованных лиц с количеством жителей Республики Сербии по данным переписи населения 1991 года (9923000 жителей) позволяет сделать вывод о том, что система медицинского страхования в Сербии охватывает 92,94% населения.
Working with the Uganda Reach the Aged Association and the African Regional Development Centre of HelpAge International, UNFPA funded the training of policymakers and UNFPA staff in the area of population ageing. В Гватемале ЮНФПА оказал поддержку в организации профессиональной подготовки для лиц, ухаживающих за престарелыми, и в создании дневных центров по уходу за престарелыми.
Of the population 25 years and over, 88.3 percent of Alaskans were high school graduates or higher, contrasted with 80.4 percent nationally; and 24.7 percent of Alaskans had a college degree or higher, compared to 24.4 percent nationally. Среди лиц старше 25 лет свидетельство об окончании старших классов или учебного заведения более высокого уровня имеют 88,3% жителей Аляски по сравнению с 80,4% в среднем.