Примеры в контексте "Population - Лиц"

Примеры: Population - Лиц
As a result, doubling-up becomes necessary to accommodate fluctuations in the prison population. В результате из-за колебаний численности лиц, находящихся в местах лишения свободы, приходится помещать двух заключенных в одиночную камеру.
A joint UNSTAT-Eurostat meeting in January 1994 noted a growing interest in immigrant stock/foreign population statistics. На состоявшемся в январе 1994 года совместном заседании сотрудников ЮНСТАТ-ЕВРОСТАТ был отмечен растущий интерес к статистике, касающейся численности иммигрантов и совокупности лиц иностранного происхождения.
The total detainee population in Rwanda at the beginning of October 1996 stood at more than 82,000. Общее количество лиц, находящихся в местах лишения свободы в Руанде, на начало октября 1996 года составляло свыше 82000 человек.
The Moroccans had manipulated voter registration, excluding thousands of Saharans, and terrorized the local population of Western Sahara. Марокканцы занимались манипуляциями при регистрации лиц, имеющих право голоса, исключив из этого процесса тысячи сахарцев, и терроризировали местное население Западной Сахары.
The low-income card scheme in Thailand entitled 20 per cent of the population to free health care in the public sector. В соответствии с принятым в Таиланде планом для лиц с низким уровнем доходов 20 процентов населения получили право на бесплатное медицинское обслуживание в государственном секторе.
The Aruban population was a mixture of American Indian, European and African heritage. Население Арубы характеризуется очень большим этническим разнообразием, поскольку оно объединяет лиц американо-индейского, европейского и африканского происхождения.
They represent 2.9% of the population in Canada compared to 2.6% five years earlier. Итальянский язык по-прежнему занимает четвертое место, немецкий - пятое, хотя численность лиц, говорящих на них, сократилась.
Its aims included raising awareness of the issue among the population, local governments and the Travellers themselves. Идея посредничества заключается в том, чтобы привлечь внимание к этим проблемам всего населения, властных структур валлонской общины и самих этих лиц.
Assessing potential threats to the civilian population, types and patterns of violence, and motives and methods of perpetrators is central. Центральную роль играет оценка потенциальных угроз безопасности гражданского населения, видов и характера насилия и мотивов и методов действий лиц, создающих такую угрозу.
According to El Salvador, the prison population is 21,671 against a capacity of 9,000. Согласно представленной Сальвадором информации, число лиц, лишенных свободы, составляет 21671 человек при вместимости пенитенциарных учреждений в 9000 человек.
Five local promoters had been assigned to departments with a large population of African descent to promote development opportunities for girls. Пять местных специалистов, оказывающих содействие развитию, были командированы в департаменты, в которых проживает значительное число лиц африканского происхождения, чтобы способствовать расширению возможностей девушек участвовать в процессе развития.
It dangerously labels the entire Roma population as criminal, aggressive or parasites on welfare systems. В таких высказываниях на всех рома навешивают опасный ярлык лиц, которые агрессивны и совершают преступления и паразитируют на системах социального обеспечения.
More than 80 per cent of the prison population was awaiting trial. Более 80% лиц, находящихся в заключении, до сих пор не вынесен судебный приговор.
Currently Maori offenders make up 53 percent of the Young Offenders Units' population. В настоящее время правонарушители народности маори составляют 53 процента всех лиц, относящихся к ведению групп по делам несовершеннолетних правонарушителей.
CHRI stated that India's pre-trial prison population was one of the highest in the world. ИСПЧ заявила, что в Индии численность тюремного населения, относящегося к категории лиц, ожидающих суда, является самой высокой в мире.
The economically active population over 60 years old in 1991 was 1,361,000 persons, a 479,000 increase from 882,000 in 1985. В 1991 году численность экономически активных лиц старше 60 лет составила 1361000 человек, что по сравнению с 1985 годом соответствовало увеличению на 479000 человек от показателя, составлявшего 882000.
The current Government has multiplied by eight times the financial resources allocated to assist that highly vulnerable population. Вот почему вместо того, чтобы обсуждать вопрос о количестве лиц, перемещенных внутри страны, которое невозможно подсчитать точно и которое превращает в банальность человеческую трагедию, мы стремимся уделить таким лицам достаточное и своевременное внимание.
It would be particularly interesting to know the institutional movements of the disabled population over a relatively significant period of time. В некоторых странах ученики-инвалиды были полностью или частично переведены из специальных учебных заведений в обычные учебные заведения, и вполне вероятно, что на начальном этапе показатель, характеризующий число лиц, поступивших в школу, был высоким.
Statistics show that in 2006 people living below the poverty line accounted for 9% of the resident population of working age. Статистические данные показывают, что в 2006 году доля лиц, живущих за чертой бедности, составляла 9 процентов от численности постоянного населения в возрасте, позволяющем заниматься приносящий доход деятельностью.
It has also been reported that indigenous women constitute the fastest-growing prison population (art. 5). Он также был уведомлен о том, что принадлежащие к коренному населению женщины составляют наиболее быстро возрастающую часть лиц, содержащихся в местах лишения свободы (статья 5).
Where rapid population growth has been an additional factor, as in sub-Saharan Africa, the number of those in poverty has risen. Там, где в качестве одного из дополнительных факторов выступал быстрый рост населения, как это было в странах Африки к югу от Сахары, число лиц, проживающих в условиях нищеты, увеличилось.
Loans were granted for land purchases by the uprooted population especially three significant groups: organized returnees, independent refugees and internally displaced persons. Лицам, покинувшим места прежнего проживания, выделены кредиты для приобретения земельных участков, что позволяет решить проблемы представителей трех основных групп этой части населения, включая организованных репатриантов, отдельных беженцев и лиц, перемещенных внутри страны.
Most notably, the Save the Children Fund Survey found that physical disability was more prevalent in internally displaced persons' households than in the local population. Так, обследование, проведенное Фондом "Спасите детей", показало, что в семьях внутренних перемещенных лиц по сравнению с местным населением отмечается больший процент инвалидов27, что отчасти объясняется увечьями, полученными в ходе конфликта и в период перемещения.
Such population ageing is expected to increase demand for health services and caregivers in rich countries. Как ожидается, такое старение населения приведет к повышению спроса на медицинские услуги и услуги лиц, обеспечивающих уход за больными и престарелыми людьми, в богатых странах.
JS1 reported that recent surveys indicated the extent of the negative attitude of the population against LGBT people. В СП1 сообщалось, что результаты проведенных в недавнее время обследований свидетельствуют о том, что в обществе бытуют негативные настроения в отношении лиц из числа ЛГБТ.