Примеры в контексте "Population - Лиц"

Примеры: Population - Лиц
A month-long weapons amnesty came into effect on 15 March, allowing the population to turn in any weapons they have in their possession without fear of prosecution. С 15 марта была объявлена сроком на один месяц амнистия для добровольно сдающих оружие лиц, которая позволяет населению сдавать любое находящееся в его распоряжении оружие на условиях освобождения от судебного преследования.
Above all, that meant dialogue which involved not just religious leaders, but also the population, including those of no or indeterminate faith, and including women. Это означает, прежде всего, организацию диалога, в который вовлечены не только религиозные лидеры, но и население, включая лиц, не исповедующих никакой веры или придерживающихся верований, четкое определение которых отсутствует, а также женщин.
The group most affected is the young working population between the ages of 15 and 39 (Ministry of Health, STD/HIV-AIDS Department, 1985-2004). Наиболее высокие показатели распространения ВИЧ/СПИДа зафиксированы среди населения в возрасте 15 - 39 лет, то есть среди лиц трудоспособного возраста и молодежи (Министерство здравоохранения, Департамент по вопросам ЗППП/ВИЧ/СПИДа, 1985 - 2004 годы).
In early February, the Azerbaijani villages of Malıbəyli, Karadagly and Agdaban were conquered and their population evicted, leading to at least 99 civilian deaths and 140 wounded. С начала февраля 1992 года азербайджанские населённые пункты Малибейли, Карадаглы и Агдабан были захвачены армянскими формированиями, а их население изгнано, что привело к гибели по меньшей мере 99 гражданских лиц, а 140 человек получили ранения.
Exceptions were China, Cuba and Uruguay which already had 8.4, 12.2 and 16.5 per cent respectively of their population over the age of 60. Исключениями были Китай, Куба и Уругвай, где доля лиц старше 60 лет составляла, соответственно, 8,4, 12,2 и 16,5 процента от общей численности населения.
RPF explains that the purpose of these camps is to screen the population for members of interhamwe and others suspected of the killings. ПФР пояснил, что эти лагеря созданы с целью осуществить проверку населения на предмет выявления среди него членов "Интерхамве" и других лиц, подозреваемых в совершении убийств.
Complained product will be published in the internet (RAPEX) to communicate it to the population. О не соответствующих требованиям изделиях будет сообщено через Интернет (РАПЕКС) максимально широкому кругу лиц.
As of the end of March 2009, the prison population had totalled 5,853. По состоянию на конец марта 2009 года, численность лиц, лишенных свободы, составила 5853.
PANI is working hard to ensure the restoration of the rights of vulnerable minors, increasing allocations for the implementation of protection programmes aimed at improving assistance for this at-risk population. НУЗД прилагает значительные усилия для обеспечения восстановления прав несовершеннолетних лиц, находящихся в уязвимом положении, в том числе увеличивая объем ресурсов для проведения программ защиты, направленных на уделение более пристального внимания населению в группе риска.
Data from HUD's most recent count of homeless persons in January 2012 indicated a marginal decline in the estimated homeless population from 636,017 in 2009 to 633,782. Согласно данным последней переписи таких лиц, проведенной МЖГР в январе 2012 года, их численность несколько сократилась и составляла 633782 человека по сравнению с 636017 в 2009 году.
To guarantee the uprooted population fairness, the Fund has financed land for 286 other families (approximately 1,575 persons) who were displaced by the armed conflict or who returned independently. В целях восстановления справедливости в отношении лиц, покинувших места прежнего проживания, упомянутый Фонд выделил средства на приобретение земельных участков еще для 286 семей (приблизительно 1575 человек), перемещенных в результате вооруженного конфликта, или отдельных репатриантов.
This extension was possible because the life tables used in estimating and projecting the population were extended so as to have an open-ended interval of 100 years or more. Такое увеличение стало возможным благодаря тому, что в таблицу смертности, используемую для подготовки демографических оценок и прогнозов, была включена не имеющая верхнего предела возрастная группа лиц, достигших 100 лет и более.
The source concluded -Derini is part of the larger population of administrative detainees incarcerated under the state of emergency in Egypt. Источник отмечает, что г-н Ад-Дерини является одним из многих лиц, задержанных в административном порядке на основе законодательства о чрезвычайном положении в Египте.
HIV prevalence in the surviving population will thus tend to level out after 2010, if the coverage under the current national antiretrovirals programme is maintained. Таким образом, начиная с 2010 года начнется стабилизация тенденций к выживанию лиц, инфицированных ВИЧ, если удастся сохранить масштабы деятельности в рамках нынешней национальной программы применения антиретровирусных препаратов.
The various foreigners living in Portugal were not regarded as forming minorities, even if there might be some occasional friction with the population of Portuguese stock. Различные иностранцы, проживающие в Португалии, не рассматриваются в качестве лиц, относящихся к меньшинствам, даже несмотря на то, что между ними и коренными португальцами могут эпизодически возникать трения.
The case-study of Palawan was chosen because it was recently subjected to rapid population growth owing to in-migration from other islands where plantation operations collapsed and political strife exists. Тематическое исследование по острову Палаван было выбрано по той причине, что в последнее время на острове отмечается быстрый рост численности населения в результате переезда на него лиц с других островов, на которых наблюдается кризис плантационного земледелия и происходят политические волнения.
The programme will emphasize using data collection and analysis to inform policy makers how population and development interact and to determine appropriate policy interventions. Программа будет предусматривать приоритетную роль сбора и анализа данных, предназначенных для ознакомления лиц, ответственных за формирование политики, с вопросами взаимосвязи демографии и развития и определения соответствующих программных мер.
In 1992, 67 per cent of the population 16 years and older (totalling 117,598,000) was in the workforce, including 16.8 million working mothers. В 1992 году 67% лиц в возрасте 16 лет и старше (в общей сложности 117598000 человек), включая 16,8 млн. работающих матерей, входили в категорию самодеятельного населения.
According to the 1991 census, the population of the Territory was 2,121, excluding military personnel and contract workers, but including some expatriate staff in permanent posts. По данным переписи 1991 года, численность населения территории составляла 2121 человек, не считая военный персонал и лиц, работающих по контрактам; однако в это число включены некоторые сотрудники, не являющиеся жителями островов, которые занимают постоянные должности.
As of 9 December 1995, 1,711 children were under arrest; this figure accounts for nearly 2 per cent of the entire prison population, which is considerable. По состоянию на 9 декабря 1995 года, под стражей содержалось 1711 детей, что приблизительно составляет 2% от общего числа лиц, содержащихся в пенитенциарных учреждениях, и представляет собой отнюдь не малую цифру.
The population remains predominantly of African origin but with an early admixture of Irish influence having been replaced by persons from other Caribbean islands. Население в основном по-прежнему состоит из лиц африканского происхождения со значительным количеством ирландцев на раннем этапе, которые были впоследствии замещены жителями с других островов Карибского бассейна.
Among indigenous HIV cases in 2004, a higher proportion of HIV diagnoses were attributed to injecting drug use compared with the non-indigenous population. В 2004 году доля лиц, инфицированных ВИЧ в результате злоупотребления наркотиками внутривенно, была выше среди коренного населения, чем среди жителей, не относящихся к коренному населению.
With regard to the prison population, he stated that the country had approximately 60,000 prisoners, which amounted to 150 prisoners for every 10,000 inhabitants. Что касается числа лиц, содержащихся в пенитенциарных учреждениях, то, по словам г-на Дзялука, их насчитывается около 60000 человек, т.е. 150 заключенных на 10000 жителей страны.
The percentile approach ranks the population by income level and identifies the poor in terms of the lowest percentiles of the distribution. В рамках основанного на процентах подхода население классифицируется по уровню доходов, и к его бедным слоям относят лиц, характеризующихся наименьшей процентной долей распределения.
In 1996, employment in the dominant social (public) sector was 2,075,000, i.e. 19.6 per cent of the total population. В 1996 году число лиц, занятых в общественном (государственном) секторе, который является доминирующим, составляло 2075000, или 19,6%, от общей численности населения.