| An evocative shape in that at a certain point, it becomes unclear who's pursuing whom. | Выразительность образа в том, что в какой-то момент становится невозможно понять, кто кого преследует. | 
| And remember, you can stop this at any point if you begin to feel uncomfortable. | Помни, что мы можем остановится в любой момент, как только тебе станет неуютно. | 
| I think we're past that point, Mrs Hodgson. | Я думаю, что мы упустили момент, миссис Ходжсона. | 
| Could've tracked her down at any point. | Ты мог бы найти ее в любой момент. | 
| Comes a point where you finish the job or it finishes you. | Наступает момент, когда надо закончить дело или дело прикончит тебя. | 
| At the crucial point I controlled forty-nine countries. | В решающий момент я контролировал сорок девять стран. | 
| But then there came a point, about two months ago, where a calmness came over him. | Но потом наступил момент, примерно два месяца назад, когда спокойствие овладело им. | 
| Solomon: At that point the facts were secondary. | В этот момент факты был дело десятое. | 
| No, no, you're totally missing the point. | Нет, нет, ты упустил один момент. | 
| And when the point comes where she inevitably leaves you... | И настанет момент, когда она бросит тебя. | 
| And the point where I should have asked passed a long time ago. | Тот момент, когда надо было спросить давно в прошлом. | 
| There's a point where anyone can become an activist. | В какой-то момент любой может стать активистом. | 
| At one point I took her hand,... | В определенный момент я взял ее руку,... | 
| At one point I let the car drive me. | Но в какой-то момент я позволил машине самой везти меня. | 
| And at a certain point, I... I could only see one way out. | И в определенный момент я видела лишь один выход. | 
| For dad, he and Katie hadn't reached that point yet. | У папы с Кейти этот момент ещё не наступил. | 
| At one point, Gina Gershon was there. | В какой-то момент, там была Джина Гершон. | 
| We made a detour at one point. | В какой-то момент мы пошли в обход. | 
| At one point, I was facing nine of them... | В какой-то момент, я столкнулся девятью из них... | 
| And at a certain point, a girl has to give those things up for stability. | А в определённый момент девушка должна отказаться от этого ради стабильности. | 
| But there comes a point when you... | Но наступает момент, когда вы... | 
| You know, at one point, there was nobody better. | Знаешь, в какой-то момент лучше него никого не было. | 
| At one point I, I thought about suicide. | В какой-то момент я подумала о самоубийстве. | 
| But if Agent Samuels drops his paper at any point, we will abort the mission. | Но если агент Сэмюэлс уронит его газету в любой момент времени, мы отменяем миссию. | 
| At that point, were in suits. | В тот момент мы были в костюмах. |