Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Point - Положение"

Примеры: Point - Положение
That point was reaffirmed by the 2010 Review Conference. Данное положение было вновь подтверждено на Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора.
I know how to make a point. Я знаю, как доказать положение.
He's made his point, and now it's time to find some food. Он доказал свое положение и сейчас может заняться поиском пищи.
I've got a vantage point on the south side. У меня есть выгодное положение на южной стороне.
It therefore preferred to retain the date of official presentation of the claim as the pertinent point in time. Поэтому она предпочла сохранить положение о непрерывности гражданства до даты официального предъявления требования.
The draft resolution stresses that point. Это положение подчеркивается в проекте резолюции.
The third amendment proposed to change the point at which an elected official charged with certain crimes is suspended or removed from office. Третья поправка предложила изменить положение, при котором выборное должностное лицо, обвиненное в совершении каких-либо преступлений, обязывают приостановить деятельность или отстраняют от должности.
Year after year, the General Assembly has continued to stress this point in its resolutions. Год за годом Генеральная Ассамблея продолжала подчеркивать это положение в своих резолюциях.
But beyond this important point is my concern with the resulting message of division. Однако моя обеспокоенность в связи с расколом имеет еще большее значение, чем это важное положение.
Sir, you've made your point. Сэр, Вы доказали свое положение.
Comparing the early 1980s and the early 1990s illustrates the point. Сопоставление картины по состоянию на начало 80-х годов и начало 90-х годов иллюстрирует это положение.
Let me emphasize this latter point, because it is absolutely critical. Позвольте мне особо подчеркнуть это последнее положение, поскольку оно имеет чрезвычайно важное значение.
Adopted in principle but it was decided to include this point in measure 2.1. Проведение такой проверки было одобрено в принципе, однако при этом было решено включить это положение в меру 2.1.
The third point we would like to make relates to the need for new thinking and innovative functional approaches. Третье положение, которое мы хотели бы изложить, касается потребности в новом мышлении и в новаторских функциональных подходах.
Another point that must be discussed is the impartiality of such a force. Другое положение, которое следует обсудить, касается беспристрастности таких сил.
That point is important, especially when considering the financing of any operations undertaken by the African Union or through Member States. Это положение является важным, особенно при рассмотрении вопроса о финансировании любых операций, предпринимаемых Африканским союзом или через посредство государств-членов.
This point is carried further by article 30, which deals with the obligation of cessation and assurances or guarantees of non-repetition. Это положение находит дальнейшее развитие в статье 30, в которой рассматривается вопрос об обязательстве прекратить деяние и предоставить надлежащие заверения или гарантии неповторения.
This last point is crucial for Africa and for our group. Это последнее положение имеет решающее значение для Африки и для нашей группы.
FLNKS was therefore fighting for the inclusion in the Constitution of a new amendment clarifying that point. Поэтому НСФОК борется за внесение в Конституцию новой поправки, в которой уточнялось бы это положение.
In conclusion his delegation wished to clarify a point mentioned in paragraph 30 of the Secretary-General's report. И наконец, оратор хотел бы разъяснить положение, содержащееся в пункте 30, доклада Генерального секретаря.
However, this latter point is not a compulsory requirement, and not all members follow it. Однако это положение не является обязательным требованием, и не все члены его соблюдают.
We both remember well the sad events which brought us to this point. Мы оба хорошо помним те печальные события, которые обусловили такое положение дел.
This confirms the more general point that neither FDI inflows nor the expected associated benefits from inward FDI are automatic. Это подтверждает более общее положение о том, что ни притоки ППИ, ни ожидаемые выгоды от них автоматически обеспечить невозможно.
That point is central to Romania's vision of the reform of the United Nations and of international relations. Это положение является ключевым в концепции Румынии, относящейся к реформе Организации Объединенных Наций и международных отношений.
The second point is supporting its post-disaster reconstruction in response to the cholera epidemic. Второе положение заключается в том, чтобы поддержать провидимое после бедствия восстановление в условиях эпидемии холеры.