Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Point - Момент"

Примеры: Point - Момент
The sixth point concerned sustainability, including the need to look beyond the deadline of 2015. Шестой момент касается устойчивости, включая необходимость заглядывать дальше 2015 года.
Similarly, there comes a point when damage is too remote. Точно так же имеет место и такой момент, когда ущерб носит слишком отдаленный характер.
There will come a point at which life is not sustainable in those States. Наступит момент, когда жизнь в этих государствах станет невозможной.
Breakthrough is here defined as the point at which the cumulative quantity of hydrocarbons emitted is equal to 2 grams. В данном случае проскок определяется как момент, когда вес совокупного количества выбрасываемых углеводородов достигает 2 г.
Stock variables include those related to assessing the extent of natural capital at a point in time. К переменным запасов относятся переменные, связанные с оценкой размеров природного капитала в данный момент времени.
Wealth is the level of financial or economic resources that a household and its members have available at a given point in time. Богатство - это уровень финансовых или экономических ресурсов, которыми располагают домашнее хозяйство и его члены в данный момент времени.
Wealth is a stock measure defined at a point in time. Богатство - это показатель накопленных средств на данный момент времени.
That achievement marks a turning point in our efforts to help States and societies manage the difficult transition from war to peace. Это достижение знаменует собой поворотный момент в наших усилиях по оказанию помощи государствам и обществам в управлении сложным переходом от войны к миру.
The role of the international community does not end at the point where we manage to stop an ongoing conflict. Роль международного сообщества не заканчивается в тот момент, когда нам удается прекратить текущий конфликт.
We listened to other delegations today, in particular the Albanian delegation, which made the same point. Мы выслушали сегодня другие делегации, в частности, делегацию Албании, которая отметила этот же момент.
I want to make one point perfectly clear: this draft resolution safeguards authorized trade between Governments. Я хотел бы со всей ясностью подчеркнуть один момент: данный проект резолюции признает разрешенную торговлю между правительствами.
It is a summit that history will remember as a turning point in the long-standing friendly relations between Africa and China. Этот Саммит войдет в историю как переломный момент в давних дружеских отношениях между Африкой и Китаем.
One tool to detect negative balances at a certain point in time would be maintenance of stockroom ledgers. Одним из способов выявления отрицательных сальдо на определенный момент времени явилось бы ведение складских бухгалтерских книг.
It recommended that the secretariat point this out in its cover letter to the Parties in question when transmitting the 2006 questionnaire to them. Он рекомендовал секретариату подчеркнуть этот момент в сопроводительном письме соответствующим Сторонам при направлении им вопросника 2006 года.
At one point, I actually thought that experience would never end. В один прекрасный момент я даже искренне пожелал, чтобы этот опыт длился вечно.
Many delegations, including my own, have repeatedly stressed this point, citing many reasons. Многие делегации, включая и нашу, постоянно подчеркивают этот момент, приводя множество обоснований.
Let me return to the central issue of this session, the global partnership for development, in order to clarify one point. Позвольте мне вернуться к центральному вопросу этой сессии - глобальному партнерству в целях развития, с тем чтобы прояснить один момент.
In a sense, this point is also related to what I said earlier. В некотором смысле данный момент связан с тем, что я говорил ранее.
Those developments mark a turning point in the history of the Court. Эти события характеризуют поворотный момент в истории Суда.
May her efforts be crowned with success, especially at this decisive, dangerous and sensitive turning point of history. Пусть ее усилия увенчаются успехом, особенно в этот решающий, поворотный момент в истории, в это опасное и сложное время.
A turning point had been reached in 2002, when the inflow of people to Kosovo outpaced the outflow. Поворотный момент наступил в 2002 году, когда приток людей в Косово превысил масштабы оттока.
This may be so, but it misses the more important point that additional resources are required. Может быть, это и так, однако здесь упущен более важный момент, касающийся необходимости предоставления дополнительных ресурсов.
At that point, half of the total retention monies was to be paid to Energoprojekt. В этот момент половина общей суммы отчислений должна была быть выплачена компании "Энергопроект".
We have tried to address that point in our recommendations. Мы попытались отразить этот момент в своих рекомендациях.
The first point is that after independence the transfer of authority should be complete. Первый момент заключается в том, что после достижения независимости передача власти должна быть завершена.