Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Point - Момент"

Примеры: Point - Момент
At one point today, I had to count the dog traces onto the carabina that holds them to the sled. В какой-то момент сегодня мне нужно было посчитать шнуры, держащие собак в упряжке.
Should replacements not have been obtained by that point, the Committee recommends that the budget proposal be adjusted by $181,700. Если такие воздушные средства на тот момент еще не будут получены, Комитет рекомендует скорректировать предлагаемый бюджет на 181700 долл. США.
The problem with the charge of scapegoating is that it doesn't acknowledge at a certain point you have to hold people accountable. По обвинению в поиске козла отпущения, проблема в том, что вы упускаете из виду, что в какой-то момент кто-то должен отвечать.
We hadn't got a lot of options at that point, so I thought I'd do a bit of Mickey waffle. На тот момент у нас уже не было никаких вариантов, так что я решил попробовать запудрить им мозги болтовнёй в стиле Микки.
The battle hadn'tyet flared at that point, but a few days later, the underbosses of the Akashi family asked to see Hirono secretly. На тот момент битва пока ещё не разгорелась, однако несколько дней спустя, младшие боссы семьи Акаси стали тайно искать встречи с Хироно.
The second point I would like for you to consider is thestandard of care that is provided to participants within anyclinical trial. Второй момент, на который я хочу обратить ваше внимание, -это стандарт медицинской помощи, предлагаемой участникамклинических исследований.
Then we had a four and a half million-dollar line of credit because we were credit-worthy at that point. Затем у нас была кредитная линия в 4.5 миллиона долларов, потому что мы были в тот момент кредитоспособны.
The fact is, all this activity standed happening at a certain definite point in our history. Правда заключается в том, что вся эта активность началась в точно определённый момент нашей истории.
Jayne Leone, an American disability advocate, makes the following point: Power can be positive, or it can be negative. Американский адвокат Джейн Лионе, защищающая интересы лиц с ограниченными возможностями, отмечает следующий момент: Власть может быть позитивной и негативной.
I want to underline that point so that there is no doubt about what is the position in that regard. Я хотел бы подчеркнуть этот момент, с тем чтобы ни у кого не было сомнений относительно нашей позиции в этом вопросе.
Maki is a great singer and, at one point, she's seen giving singing lessons to Akru. Маки - отличная певица, и в какой-то момент она увидела, что дает уроки пения Акру.
At some undetermined point RecBCD dissociates from the DNA, although RecBCD can unwind at least 60 kb of DNA without falling off. В какой-то неопределенный момент RecBCD распадается, хотя может расплести по крайней мере 60 Кб ДНК, оставаясь целым.
The Rimé movement came to prominence at a point in Tibetan history when the religious climate had become partisan. Движение Риме стало известно в тибетской истории в момент, когда религиозный климат стал в высшей степени нетерпимым.
The turning point in Arthur's career came when she was chosen by Frank Capra to star in Mr. Deeds Goes to Town. Переломный момент в карьере Артур произошел, когда она была выбрана режиссёром Фрэнком Капра, для съёмок в фильме «Мистер Дидс переезжает в город».
At that point Ballivián became the youngest Bolivian president to date, having followed precisely the oldest (Frías). На тот момент Бальивиан стал самым молодым президентом страны, который сменил на этом посту старшего (Фриаса).
At that point he ordered himself a tombstone which is kept today in Museum of The Peasant Rebellion of 1573 at Castle Oršić, Stubica, Croatia. В этот момент он заказал себе надгробную плиту, которая хранится сегодня в Музее крестьянского восстания 1573 года в замке Оршич.
But that's too complicated for today, so I'll simplify itfor you, and I give you one average point for each survey. Но это слишком сложно на сегодняшний момент, я упрощу этусхему для вас. Я дам вам один средний результат по каждомуисследованию.
Any characters that find themselves still in Outland at the trial expiration will be transported to their bind point in Azeroth. Единственное ограничение: если на момент окончания пробного периода персонаж, избравший своим домом Азерот, окажется в Запределье, он будет перенесен домой в Азерот.
? People go berserk at that point, running in from other rooms. В этот момент люди, как оглашенные, вбегают из других комнат.
They toured the UK in 1990 with Stereo MCs, a band that was relatively unknown at that point. Они гастролировали по Великобритании в 1990 году со Stereo MC's, которые на тот момент были относительно неизвестыми.
A turning point occurred when several Champagne wine makers abandoned efforts to produce red wine in favor of focusing on harnessing the effervescent nature of sparkling Champagne. Переломный момент произошёл, когда несколько винодельческих домов Шампани перестали производить красные вина и сосредоточили свои усилия на продвижении шипучих игристых вин.
There is one more potential error of using 'camray' variable in another function but this point will be considered later. Есть еще одна потенциальная ошибка использования переменной 'самгау' в другой функции, но этот момент мы рассмотрим позже.
While this first meeting resulted in nothing more than declarations of intent, it still marks a historic turning point. Результаты саммита пока ограничились только декларацией о намерениях, однако, несмотря на это, он остаётся вехой, отмечающей поворотный момент в истории.
At that point, interest rates on sovereign debt would have to rise to sustain governments' borrowing levels. В этот момент ставки по суверенным долгам придется повышать, чтобы сохранить объем госзаимствований на нужном уровне.
At that point, the sanctions coalition will most likely disintegrate amid a much broader loss of confidence in US leadership. В этот момент коалиция, накладывающая санкции, скорее всего, распадется на фоне еще большего снижения доверия к руководству США.