Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Point - Момент"

Примеры: Point - Момент
But at a certain point, I realized I could either continue to do that or I could get my act together. Но в какой-то момент понял, что могу взять себя в руки.
Meanwhile, the "real world" Reagan is shown blowing bubbles in a puddle of his own sweat (at one point, a rubber duck floats by). Спящий Рейган изображён лежащим в омуте из собственного пота (в один момент над ним проплывает резиновая уточка).
He clearly saw that that was a moment, that was an inflection point that he could do something with. Рид Гастингс выбрал правильный момент, и обратил его в свою пользу.
This works well, and he ends up winning the town's accolades again, and gets his Nobel Prize back three weeks later, at which point the boys suddenly remember they had left Cartman out on the cross that long. Три недели спустя он получает Нобелевскую премию обратно, и в этот момент мальчики вспоминают про Картмана, которого они оставили висеть на кресте.
The turning point in the history of the band marked the introduction of Alexey with a House vocalist Allois (Alla Moskovka), well known in Kiev club scene. Переломный момент в истории группы ознаменовало знакомство Алексея с известной в клубных кругах киевской хаус-вокалисткой Allois (Алла Московка).
In the US, the two-day Federal Open Market Committee meeting on June 29-30 is likely to mark a major turning point, reversing the steady decline of the benchmark federal funds rate since Alan Greenspan began loosening monetary policy in 2001. Двухдневное заседание Федерального Открытого Рыночного Комитета, которое состоится 29-30 июня в Соединенных Штатах, вероятно, обозначит основной поворотный момент.
It is in a related context, and in order to follow up the thoughts expressed by Norway, that I would like to elaborate briefly on the following point. Ну и в смежном духе, а также откликаясь на размышления Норвегии, мне хотелось бы кратко развить следующий момент.
As one court stated, [t]he point in time at which the buyer was obligated to have determined the breach of contract is governed by the provisions regulating the duty to examine. Как было заявлено одним судом, момент времени, в который покупатель был обязан определить нарушение договора, регулируется положениями, касающимися обязательства проводить осмотр.
This point has been constantly reiterated by many colleagues; but as we see, there are still some cases where the peacebuilding process has been put on hold until very late in the game. Этот момент часто повторяют многие коллеги; однако и по сей день немало примеров того, что начало процесса миростроительства очень сильно задерживается.
In fact, the underlying data of the LSCI is not a sample, but covers the reported deployment of each and every containership at a given point in time. Действительно, лежащие в основе индекса данные не являются выборкой; они отражают местоположение каждого конкретного контейнеровоза в тот или иной момент времени.
The third point was that there was a need to define more clearly what were the steps or the building blocks to genuine disarmament - irreversible dismantlement of warheads and disposal of their material. Третий момент состоял в том, что требуется более четко определить характер шагов или строительных блоков для подлинного разоружения - необратимого демонтажа боеголовок и утилизации их материала.
The best part of the plan is that at a certain point, it's going to look like the plan is failing. А лучшая часть плана состоит в том, что в определенный момент покажется, что план провалился.
If, at any point, during the course of apprehending him, you have to choose between putting your own life at risk or using lethal force as far as I'm concerned, there's no choice at all. ≈сли в какой-то момент во врем€ задержани€ вам придЄтс€ выбирать рисковать ли своей жизнью, либо открыть огонь на поражение, насколько € могу судить, никакого выбора нет.
Now I'll tell you, as a Middle Eastern male, when you show up around a lot of these activities, you start feeling guilty at one point. Теперь, я скажу, как ближневосточный мужчина, когда ты появляешься во время всех этих происшествий, в какой-то момент ты начинаешь чувствовать себя виновным.
But this is both hysterically funny - but I think an important philosophical point, which is, going forward, we need more of this kind of value. Эти два примера вызывают истерический смех - но мне кажется важный философский момент в том, что по прошествии времени нам будет нужно больше таких ценностей.
And so this is the important point that I like to study: that things are beautiful, that it's still a human connection - it's just done in a different way. И это важный момент, который мне нравится изучать: все эти замечательные вещи, которые представляют собой человеческое взаимодействие, но которое происходит по-иному.
And do we have any obligation to stop at any point? Ќе должны ли мы останавитьс€ в какой-то момент?
Michael, there comes a point in a man's life... and maybe that time for you is now... when it doesn't hurt to start thinking about the future. Майкл, в жизни наступает... и, возможно, этот момент для тебя уже наступил... когда нужно начинать думать о будущем.
The point is, you have to be focused, ready to go at the drop of a hat. Суть в том, чтобы быть готовым взять трубку в любой момент.
But that's too complicated for today, so I'll simplify it for you, and I give you one average point for each survey. Но это слишком сложно на сегодняшний момент, я упрощу эту схему для вас.
As you can see here and on this fake one and as you see... it is the less obvious point... if it comes to faking a note. Вы убедились, что здесь и на этой фальшивке... заметен очевидный момент... и если речь идет о подделке купюр...
At one point al Durra and his father, Jamal, had been seen crouching behind a few cement blocks, bullets ricocheting above their heads, the boy crying out of fear. В какой-то момент было видно, как Алдура и его отец Джамаль прятались на корточках за несколькими цементными блоками, пули рикошетили над их головами и мальчик плакал от страха.
The second point relates to the tendency for decision-making to be concentrated among the permanent members and to the limited role assigned to the elected members of the body. Второй момент связан с тенденцией принятия решений в кругу постоянных членов, а избранным членам Совета отводится лишь ограниченная роль.
Imagined beyond this evolutive schema, the machine is no longer only a function in a series imagined as starting from the tool, which occurs at a certain point. По ту сторону этой эволюционной схемы, машина мыслится уже не только как возникающая в определенный момент функция в серии, которая представляется исходящей от орудия.
Stop/loss orders allow traders to set an exit point for a losing trade. If you are short a currency pair, the stop/loss order should be placed above the current market price. Приказы продавать по цене ниже текущего рыночного уровня (приказы "стоп") позволяют участникам торговли определить момент прекращения проигранной торговли.