| You know, this is a low point in the respect for business. | Это плохой момент в истории в отношении бизнеса. |
| At that point, I thought I knew something about global warming. | На тот момент я думал, что я знаю немного о такой вещи как глобальное потепление. |
| But once the other side becomes stronger... there's a turning point. | Но, как только другая сторона становится достаточно сильной, наступает поворотный момент. |
| There's a point where we couldn't deny our connection. | Просто в какой-то момент мы уже не могли отрицать нашей связи. |
| I remember I was facing the wrong way at one point. | Я помню, что свернул не туда в один момент времени. |
| I just need to stay awake past the point in time when the loop resets. | Надо бодрствовать в тот момент, когда цикл перезапускается. |
| A quite interesting point is that children of about two go off vegetables. | Довольно интересный момент - двухлетние дети избегают овощей. |
| And at one point, she stops and sells someone a little bit of heather. | Да. И в какой-то момент, она просто останавливается и продает кому-то немного вереска. |
| I wasn't... I wasn't considering the jewellery at that point... | Я как-то... совсем не об этом думала в тот момент... |
| Could have happened at any point in that alley. | В том переулке это могло произойти в любой момент. |
| Actually, I've called all of you Nemily at one point or another. | На самом деле, я называю вас всех немели в один момент или другой. |
| Sorry, things were all rather chaotic at that point. | Простите, в тот момент там была такая суматоха. |
| But at a certain point in your sleep, as you relax, your true face is revealed. | Но в определенный момент сна, когда ты расслаблен, открывается твое настоящее лицо. |
| At a certain point, the story just crumbles, Mandy. | В какой-то момент, Мэнди, вся история просто разваливается. |
| He was designed so that at a certain point his aging process could be accelerated to reach your age more quickly. | Он был спроектирован так, чтобы в определенный момент его процесс старения мог быть ускорен для быстрого достижения вашего возраста. |
| I swear, at one point, I thought I was watching a documentary. | Я клянусь, в какой-то момент, я думал, что я смотрел документальный фильм. |
| This young leopard is just a year old and at a critical point in his life. | Этому молодому леопарду всего год, и это переломный момент в его жизни. |
| No, but at one point, he did use the bathroom. | Нет, но в один момент, он пошел в туалет. |
| This point should be borne in mind for the rest of the report. | Этот момент следует учитывать при ознакомлении с остальной частью доклада. |
| The second point concerns the type of expenditure data used by the report. | Второй момент связан с характером данных о расходах, использованных в докладе. |
| At that point, ECOMOG troops and United Nations military observers will be deployed to various parts of Liberia to monitor the cease-fire. | В этот момент силы ЭКОМОГ и военные наблюдатели Организации Объединенных Наций будут размещены в различных частях Либерии для наблюдения за прекращением огня. |
| Ongoing discussions with the Democratic People's Republic of Korea are one example that proves this point. | Продолжающиеся дискуссии с Корейской Народно-Демократической Республикой подтверждают этот момент. |
| That was a point which must be taken into account in formulating articles on preventive measures. | Этот момент необходимо учесть при разработке статей, касающихся мер предупреждения. |
| At one point she said she couldn't believe that you would authorize the Mora'dum. | И в один прекрасный момент она сказала, что не может поверить будто ты разрешил Мора-Дум. |
| It was an effective point of departure for our transformation and reconstruction. | Этот момент стал реальной точкой отсчета для наших преобразований и процесса возрождения. |