Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Point - Момент"

Примеры: Point - Момент
At that point, we had nearly zero information about tapirs, mostly because they're so difficult to study. На тот момент о тапирах было практически ничего не известно, в основном потому, что их так сложно изучать.
Then we had a four and a half million-dollar line of credit because we were credit-worthy at that point. Затем у нас была кредитная линия в 4.5 миллиона долларов, потому что мы были в тот момент кредитоспособны.
At that point it contained two large houses - the town hall and an 18th-century townhouse - and several smaller buildings. На тот момент музей состоял всего лишь из двух больших домов (здания городского совета и особняка аристократа 18 века), а также нескольких маленьких.
At one point, on April 5, rioting reached within 2 blocks of the White House before rioters retreated. В один момент, 5 апреля, бушующая толпа находилась всего в двух кварталах от Белого Дома, но позже отступила.
And don't tell anyone, but I'm at the point in my life where I could use a happy ending. И, не говори никому, но в данный момент моей жизни... который, я мог бы назвать хэппи-эндом.
I... it's what we therapists call a crisis point. Это был просто, выражаясь психологическим языком, кризисный момент.
This is the branch point that will decide if Mima lasts or not. Сейчас момент, когда решается вопрос, сможет Мима продолжить свою карьеру или нет.
Norm Gahn looks at it, and from that point on, you could tell that he was extremely worried. Норм Ган осматривал её, и в тот момент Джерри Бьютинг, адвокат Стивена: - можно было сказать, что он крайне взволнован.
But I hope that at one point in the talk we clicked, and you got me. Но я надеюсь, что в какой-то момент что-то щёлкнуло - и вы меня поняли.
So at this exact point I realized actually the Zaraeeb community was the ideal context to raise the topic of perception. И в этот самый момент я понял, что община Зараибов была идеальной средой, чтобы поднять вопрос восприятия.
See, Marshall and Lily had a rule that at any point during a fight they could pause and take a break. Видите ли, у Маршалла и Лили было правило, что в любой момент ссоры они могут "нажать на паузу" и взять перерыв.
A great light-roasted coffee is very mild at that point... almost watery, in many cases. Высококачественный кофе лёгкой обжарки в этот момент - ещё очень невыразительный... во многих случаях - даже водянистый.
RSW: At a certain point a number of years ago, people - when Michael Graves was a fashion, before teapots... РСВ: В один момент, несколько лет назад, когда Майкл Грейвс был в моде, ещё до чайников...
At one point the only formation under his command was a salvage unit clearing the wreckage of the battlefield, which he visited daily. В какой-то момент времени единственной частью под его командованием осталось одно ремонтное подразделение, которое ежедневно очищало поле боя от разбитой техники.
From that vantage point, the Japanese defenders were able to spot artillery accurately onto the Americans - particularly the landing beaches. Там находились выгодные позиции, с которых японцы могли прямой наводкой расстреливать американцев, особенно в момент высадки на пляжах.
She was stressing the point not in a carping spirit but in the event that some assistance might be given. Она подчеркивает этот момент не из духа недоброжелательства, а из желания понять, не нужна ли стране помощь в этой связи.
Because at the critical tipping point, one tragically quixotic megalomaniac cannibalized humanity of the very minds that might have been its salvation. Потому что в критический момент, Дон-Кихотствующий мегаломаньяк решит лишить человечество именно тех, кто мог бы помочь в их спасении.
As I described to the Council in my previous report and in my briefing of 13 December, the situation in Somalia is at a tipping point. Как я уже сообщал Совету в своем предыдущем докладе и в ходе моего брифинга 13 декабря, ситуация в Сомали в любой момент может измениться в ту или иную сторону.
Using the ideal budget implementation rate of 62.5 per cent for this point in time in the biennium as a guide, most objects of expenditure remained within planned resources. Если взять в качестве ориентира идеальный коэффициент исполнения бюджета, который на тот момент времени двухгодичного периода составлял 62,5%, то можно увидеть, что по большинству статьей расходов перерасход запланированных ресурсов не допущен.
At what point did I think that was a good idea? " And she said, "I saw your Talk live-streamed. В какой момент я решила, что это была хорошая идея?» Она сказала: «Я видела твоё выступление на TED в прямом эфире.
Mr. Cynkin (United States of America): I do wish to make a statement, but I would first raise a point of information. Г-н Синкин (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я хотел бы выступить с заявлением, но прежде я затрону один момент, связанный с информацией.
The debates had revealed a key point of divergence: while some actors viewed migration as a human rights issue, others saw migrants ascommodities. Эти обсуждения позволили выявить ключевой момент, по которому отмечаются расхождения во мнениях: если некоторые участники трактуют миграцию в качестве одного из вопросов прав человека, то другие считают мигрантов своего рода "товаром".
Another notable point during the series' run came when the Godwave struck the DC universe, depowering almost all superheroes. Другой ответственный момент наступил, когда Вселенную DC поражает Божественная волна (события кроссовера Genesis), оставив почти всех супергероев без их сверхспособностей.
A few years later, he acquired a controlling interest in the financially troubled Goldwyn Picture Corporation which at that point was controlled by theater impresario Lee Shubert. Через несколько лет он стал владельцем контрольного пакета акций корпорации «Goldwyn Picture», находящейся в сложном финансовом положении; на тот момент ей руководил театральный импресарио Ли Шуберт.
The Sensational She-Hulk ran until issue #60 (February 1994), making it the longest-running solo title of any Marvel superheroine up to that point. Серия The Sensational She-Hulk просуществовала до выпуска Nº 60 (февраль 1994 г.), что сделало её на тот момент самой продолжительной сольной серией про супергероинию Marvel.