Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Point - Момент"

Примеры: Point - Момент
There was a decimal point there, I saw it. Был момент десятичной там, я видел его.
The Committee further decided to rationalize its work by concentrating, at any particular meeting, only on those items which were of most concern at that point. Комитет далее постановил рационализировать порядок своей работы путем уделения на каждом конкретном заседании особого внимания только тем вопросам, которые вызывают наибольшую озабоченность в данный момент времени.
At one point, he nominated a delegation to meet with the Taliban anywhere and anytime, under the auspices of the Special Mission. В определенный момент времени он назначил делегацию для встречи с представителями движения "Талибан" в любом месте и в любое время под эгидой Специальной миссии.
I would like to believe that the present moment will be a turning point in the relationship between Europe and the world towards Bosnia. Я хотел бы верить в то, что настоящий момент станет поворотным во взаимоотношениях между Европой и миром в связи с событиями в Боснии.
As I said in my earlier statement on this subject, the word "immediate" signifies a unique point in time. Как я говорил в своем ранее сделанном заявлении по этому вопросу, слово "немедленно" означает уникальный временной момент.
Paragraphs 44 and 47 of your report of 1 July 1993, to which I have referred above, specifically highlight this point. В пунктах 44 и 47 Вашего доклада от 1 июля 1993 года, упомянутого мною выше, конкретно отмечается этот момент.
And let me make one point: nuclear tests undertaken despite vocal protests from around the world do not contribute to the objective of global denuclearization. Позвольте мне подчеркнуть один момент: ядерные испытания, проводимые несмотря на громкие протесты во всем мире, не способствуют цели глобальной денуклеаризации.
This fiftieth session is being held at a historic and complex turning point in history, where extreme complexity characterizes the concepts relating to international relations. Пятидесятая сессия проходит в исторический и сложный поворотный момент в истории, когда концепции, касающиеся международных отношений, характеризуются исключительной сложностью.
I should like to draw on a reference to expand on this point. Для того чтобы более подробно разобрать этот момент, я хотел бы привести здесь цитату.
This last point is, in fact, part of an international movement from some militant areas aimed at destroying Indonesia and possibly part of the Philippines as sovereign States. По сути, последний момент является частью международного движения из некоторых милитаристских регионов, направленного на уничтожение Индонезии и, возможно, части Филиппин как независимых государств.
A country's pertinent policies and measures at a particular point in time can therefore only be described in relative terms: they are more or less liberalized. Поэтому соответствующую политику и меры страны в определенный момент времени можно описывать лишь в относительных понятиях: как отличающиеся большей или меньшей степенью либерализации.
At any point, did you leave the party and return? Вы в какой-то момент покидали вечеринку?
I think if you can't stretch out and get some solid rest at that point I don't see how bedding accessories really make the difference. Я думаю, если вы в этот момент не можете расслабиться и хорошенько отдохнуть я не вижу как спальные принадлежности изменят ситуацию.
At what point did you begin to feel lost? В какой момент ты начала себя чувствовать неуверенно?
But, as glamorous as it was, within a week, we all hit our breaking point. Но, не смотря на всю прелесть курения, через неделю настал переломный момент.
At one point, I fell off one side of the bed and I elbowed him in the shoulder. В какой-то момент я упал с кровати и ударил локтём в его плечо.
At one point, we thought it could've been Zoe's stalker, but something about that didn't quite ring true. В какой-то момент мы полагали, что это преследователь Зои, но что-то в этом казалось неправдоподобным.
But at a certain point, as I think I told you, we bought out all the investors because there's a capacity to the fund. В какой-то момент, как, думаю, я уже говорил, мы всё выплатили нашим инвесторам, ведь у фонда есть ёмкость.
I've been doing this a long time and at a certain point, you know, enough is enough. Я занимаюсь этим уже давно и в определенный момент, понимаешь, что хватит.
Condoleezza Rice said to him at one point, Кондолиза Райз сказала ему в какой-то момент:
At a certain point, however, the implementation of such activities can be perceived as more rehabilitative than peace-keeping. Однако в определенный момент проведение таких мероприятий может рассматриваться в большей степени как восстановительная деятельность, чем деятельность по поддержанию мира.
Thus, paragraph 1 emphasizes this point by guaranteeing to every human being the inherent right to life. Так, в пункте 1 особый упор делается именно на этот момент: каждому человеку гарантируется неотъемлемое право на жизнь.
This session of the General Assembly is being held at a point in time in which the United Nations is being asked to play a constructive role in many fields. Эта сессия Генеральной Ассамблеи проводится в тот момент, когда Организация Объединенных Наций призвана сыграть конструктивную роль во многих областях.
Regarding the third point, progress in CTBT negotiations, the United States is encouraged by progress to date. Что касается третьего пункта, то Соединенные Штаты обнадежены достигнутым на настоящий момент прогрессом на переговорах по ДВЗИ.
Is there a point you're trying to make? И вот момент когда ты пытаешься сделать?