Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Point - Момент"

Примеры: Point - Момент
With the project's schedule under pressure, there comes a point at which this rate of change will result in additional delays. С учетом того, что график реализации этого проекта является напряженным, наступает момент, когда такие изменения приведут к дополнительным задержкам.
The second point in common between reservations and interpretative declarations has to do with the irrelevance of the phrasing or name chosen by their author. Второй момент, который является общим для оговорок и заявлений о толковании, касается неуместности формулировки или обозначения, принятых их автором.
It is not true that any one point M23 casualties were evacuated to any hospital in Uganda. Информация о том, что в какой-то момент раненые и убитые из движения «М23» были эвакуированы в какой-то госпиталь в Уганде, не соответствует действительности.
The Constitution and the Criminal Procedure Act address this point, the latter stipulating that the defendant has the right to be accompanied by a lawyer. Этот момент оговорен в Конституции и в Законе об уголовной процедуре, причем в последнем указывается, что у обвиняемого есть право на сопровождение адвокатом.
This move could take place at any point during the staff member's career and would replace the current requirement for lateral moves under the existing staff selection system. Этот перевод может быть осуществлен в любой момент карьеры сотрудника и заменяет существующее требование о наличии горизонтальных перемещений в существующей системе отбора персонала.
Even though the payment applications represent a specific point in time, while the logs are continuously updated, the reconciliation should still be possible. И хотя заявки на оплату расходов фиксируют положение на конкретный момент времени, тогда как учетные записи постоянно обновляются, проведение выверки все же должно быть возможным.
Out-of-pocket payments are payments for health goods and services made by the user at the point of service delivery. Речь идет об оплате медицинских товаров и услуг непосредственно пациентом в момент их получения.
Where such rights are violated at any point during the electoral process, prompt and effective remedies should be available and accessible, presided over by impartial arbiters. На случай, если в какой-то момент в ходе избирательного процесса такие права нарушаются, необходимо, чтобы имелись в наличии и были доступны оперативные и эффективные средства правовой защиты под управлением беспристрастных арбитров.
Essentially criticality refers to the point where fission is initiated in a nuclear core and by-products will start to accumulate. По сути критичность означает момент начала реакции деления в ядерном реакторе, в результате чего начинают накапливаться побочные продукты.
In 2014, the fashionable subjects of vehicle automation, originally not linked to vehicle connectivity, reached a turning point. В 2014 году в рассмотрении популярных вопросов автоматизации транспортных средств, первоначально не связанных с подключаемостью автомобилей, наступил переломный момент.
At one point, this phenomenon became so widespread that the population asked the Government to take the necessary security measures to put a stop to it. В какой-то момент это явление приобрело такой размах, что население потребовало от правительства принять необходимые правоохранительные меры, дабы положить ему конец.
The ratio would vary depending on the option chosen and the population at a given point in time, as illustrated in table 6 below. Соотношение будет меняться в зависимости от выбранного варианта и численности сотрудников в данный момент времени, как показано в таблице 6 ниже.
This point had already been taken into account by Central Support Services at the United Nations Office at Geneva as at 31 October 2012. Этот момент уже учтен Службами централизованного вспомогательного обслуживания Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве с 31 октября 2012 года.
This point in time is not necessarily the moment in which the treaty has entered into force (article 24 of the Vienna Convention). Этот момент времени не всегда является моментом, когда договор вступил в силу (статья 24 Венской конвенции).
In such cases the relevant point in time is when the text of the treaty has been established as definite. В таких случаях релевантный момент времени - это момент, когда текст договора был определен как окончательный.
Although the tipping point was approaching, greater efforts were still required to ensure that businesses remained part of the solution to the accessibility problem. Скоро наступит переломный момент, однако нужны дополнительные усилия, которые помогут обеспечить участие делового сообщества в решении проблемы доступности.
At what point is demonstration or confirmation performed? How В какой момент времени следует провести демонстрацию или обеспечить подтверждение?
engine rotational speed when the reference point passes BB' when certain conditions are met частота вращения двигателя в момент пересечения контрольной точкой линии ВВ' при соблюдении определенных условий
An idle point is defined as a point having a normalized reference torque of 0 per cent and a normalized reference speed of 0 per cent. Точка холостого хода определяется в качестве точки, в которой приведенный исходный крутящий момент составляет 0%, а приведенная исходная частота вращения - 0%.
We would therefore recommend making this point clear either in the text by referring to "established practice of the organization, including case law by its courts" or by explaining this point in the commentary to the draft definition. Поэтому мы рекомендовали бы четко отразить это в тексте, указав на «установившуюся практику организации, включая прецедентное право ее судов» или отразив этот момент в комментарии к проекту определения.
Broader collateral investigations on firearms and ammunition, including the tracking of firearms related financial transactions, can provide invaluable contributions and mark the turning point in complex organized crime and terrorism cases. Более широкое расследование побочных обстоятельств, связанных с огнестрельным оружием и боеприпасами, включая отслеживание финансовых сделок, имеющих отношение к огнестрельному оружию, способно вносить бесценный вклад и знаменовать переломный момент в рамках расследования сложных дел по организованной преступности и терроризму.
This option is similar to the current census approach in that information would be collected from the full population at a single point in time. Этот вариант схож с текущим подходом к переписи в том, что при нем информация собирается у всего населения в отдельно взятый момент времени.
An international crime classification should be capable of classifying both data at the point of recording and existing statistical data, for both administrative and survey-based systems. Международная классификация преступлений должна позволять классифицировать как новые данные в момент их регистрации, так и существующие статистические данные, в рамках административной системы и системы, основанной на обследованиях.
This weekly document presents summary results of the internal media and press tracking on a number of issues of relevance at the particular point in time. В этом еженедельно выпускаемом документе приводятся краткие результаты внутреннего мониторинга различных СМИ и прессы по ряду вопросов, имеющих актуальное значение на тот или иной конкретный момент времени.
This did not allow oversight bodies to present financial information on expenditures at a given point in time, therefore large balances were often reflected. Это не позволяет надзорным органам представить финансовую информацию о расходах на данный момент времени, и поэтому в отчетах зачастую фигурируют крупные остатки.