Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Point - Момент"

Примеры: Point - Момент
Under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, countries that qualify for debt relief must meet specified conditions at the decision point and the completion point. В рамках Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ) для получения права на облегчение долгового бремени страны должны удовлетворять конкретным условиям на момент принятия решения и на момент завершения процесса.
More than one speaker has made the point today that Haiti is at a decisive turning point and that the country and the international community should seize the moment. Сегодня уже не один оратор указывал на то, что Гаити сейчас переживает решающий, поворотный момент и что страна и международное сообщество должны этим моментом воспользоваться.
A tipping point is a point of no return beyond which an element of the climate system abruptly tips into a new state, with a profound impact on the planet. Критический момент - это рубеж необратимости, за которым элемент климатической системы резко переходит в новое состояние с огромными последствиями для планеты.
This is the point where I normally burn you alive, but I just did it to prove a point that I think I made my point. Это момент, когда я должен сжечь вас живьём, но я сделал это, чтобы доказать, что всё получилось, как я хотел.
I am trying to make one point very clear, a point which distinguishes us from other neighbouring countries, making our position incomparably more difficult. Я хотел бы особо подчеркнуть один момент, который отличает нас от других соседних стран и делает наше положение несравнимо более трудным.
It thus determines at what point the escalation of force that is necessary to achieve that objective must stop. Т.е. критерий соразмерности позволяет определить, в какой момент должна прекратиться эскалация силы, необходимой для достижения указанной цели.
Connection of metadata and data at the point of capture can save work in later phases. Увязка метаданных и данных в момент сбора позволит сэкономить затраты рабочего времени на последующих этапах.
This point was highlighted from the outset during the keynote address by His Royal Highness Prince Mired. Этот момент был подчеркнут с самого начала во вступительном заявлении Его Королевского Высочества принца Миреда.
I should, for my part, respond to the last point that she flagged in a moment. Я, со своей стороны, через минутку отреагирую на последний момент, который она отметила.
That significant point was not mentioned in paragraph 11. Этот существенный момент не упоминается в пункте 11.
That point was arguable; every Government should seek the means of upholding human rights. Этот момент является спорным; каждое правительство должно искать способы защиты прав человека.
That was the point where your place in the tapestry of events was clear. В тот момент, ваше место в картине событий стало понятно.
At a certain point, credulity has been stretched too far. В определенный момент все это стало слишком неправдоподобным.
At which point you realized the value of the image and demanded $100,000 to keep it private. В этот момент вы осознали ценность снимка и потребовали $100000 за отказ от его публикации.
At a certain point, it just stops, and they never e-mail each other again. В определенный момент просто остановились, они никогда не переписывались вновь.
The Mayor's worried Chelsea's reached a tipping point. Мэр обеспокоен ситуацией в Челси, и это переломный момент.
Look at him. I mean, he's at his tipping point. Я имею в виду... у него свой переломный момент.
He was alive at one point, you know. В какой-то момент он был жив.
At a certain point, what happens to you will be out of his hands. Наступит тот момент, когда происходящее с тобой будет его рук дела.
There is always a point during the campaign where I'm not proud of myself. В ходе кампании всегда существует момент, когда я не горжусь собой.
At a certain point, I don't know when, exactly the press secretary job just wasn't fulfilling. В какой-то момент, я не знаю когда конкретно, работа пресс-секретаря просто не была наполняющей.
At a certain point, I just... Stopped trying to make friends. В какой-то момент, я просто... перестал пытаться завести друзей.
For most people, it's not even the high point of their day. Для большинства людей это даже не лучший момент за день.
At one point, you were going to make an observation about Major Kira and myself. Был момент, когда вы хотели высказать наблюдение касающееся... майора Киры и меня.
Case in point: deep-sea welder and a botanist. Актуальный момент: глубоководный сварщик и ботаник.