Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Point - Момент"

Примеры: Point - Момент
Now, Colonel Saito, I have one more point... Теперь, полковник Саито, есть еще один момент...
She knows I could go to the police at any point. Она знает, что я могу в любой момент пойти в полицию.
And given the circumstances, I'd say... there's nothing more you could've done at that point. И учитывая обстоятельства, могу сказать... вы не могли сделать ничего больше в тот момент.
At one point reaches a beautiful boy. В какой-то момент приехал такой красивый парень.
The point is, they all killed a lot of people. Ключевой момент, что они убили множество людей.
It seems like the other day was a bit of a turning point for her. Кажется, вчера для неё настал поворотный момент.
I was nearly living on her doorstep at one point. В какой-то момент я едва не начала жить у нее на пороге.
Feel free to stop at any point. Ты можешь бросить все это в любой момент.
At one point I saw a priest. В какой-то момент я увидел священика.
Because at a certain point, I just... Потому что в определенный момент, я просто...
Well, you know, if you cut the loom, then you end history at a certain point. Ну, знаешь, если обрезаешь нить, тогда ты заканчиваешь историю в определенный момент.
And you can add someone to an email chain at any point. И к электронному письму можно добавлять в любой момент.
By this point, I really wasn't up for this. В тот момент мне было уж совсем не до этого.
At a certain point, we got on the wrong track. В определённый момент, мы пошли по неправильному пути.
At one point, I tried to pull a "Cape Fear" up under the piano. В какой-то момент я даже пытался исполнить "Мыс страха" на фортепиано.
This is just about the point where I screw things up. И это именно тот момент, когда обычно я начинаю лажать.
You make a good point, Dr. Lennon. Вы отметили важный момент, доктор Леннон.
He said it was a turning point. Он сказал, что это поворотный момент.
'Cause at a certain point, an assignment will come to an end. В какой-то момент, работа подходит к концу.
1.9 In assessing this interval, there is one other point of particular note. 1.9 При оценке этого интервала есть еще один момент, который заслуживает особого внимания.
At some such point the regime will have "failed"- and at that point it must become open for the beneficiaries of the relevant rights to turn to the institutions and mechanisms of general international law. В какой-то момент режим "не сработает", и в такой момент для бенефициаров соответствующих прав должна открыться возможность обращаться к институтам и механизмам общего международного права.
There should be clear criteria, together with formal user acceptance, that define the point when a project is complete and the point at which the service by the contractor becomes one of support and maintenance. Следует установить четкие критерии, наряду с официальной процедурой их принятия пользователями, которые определяли бы момент завершения проекта и момент, когда подрядчик начинает предоставлять услуги по обеспечению поддержки и технического обслуживания.
That's the point... we don't know anything. На данный момент, мы не знаем ничего.
The second point is a substantive issue and a central point that needs to be raised: whether conditions exist outside this forum - I repeat, outside this forum - for overcoming what Ambassador Duarte has very wisely called its paralysis. Второй момент - это вопрос существа и один из центральных вопросов, который надлежит затронуть: имеются ли условия вне этого форума - я повторяю: вне этого форума, - чтобы преодолеть то, что посол Дуарти очень мудро назвал параличом.
In a contributed presentation on "Planning for Disability", the point was made that disability was normal: it could happen to anyone at any point in the life cycle. В одном из представленных материалов, озаглавленном "Планирование с учетом интересов инвалидов", была высказана мысль о том, что инвалидность является нормальным явлением - это может произойти с каждым в любой момент жизненного цикла.