| I think that last point is crucial. | Я думаю, что последнее замечание имеет решающее значение. |
| My fourth point relates to consequences. | Мое четвертое замечание касается связанных с этим последствий. |
| The Chair, in closing, took note of this point. | Закрывая заседание, Председатель принял это замечание к сведению. |
| The representative of the United Kingdom made an observation with respect to point two of the draft agreed conclusions as circulated in the room. | Представитель Соединенного Королевства высказал замечание по второму пункту распространенных в зале заседаний проекта согласованных выводов. |
| That point can only be noted. | Это замечание можно лишь принять к сведению. |
| It's a fair point, Tariq, but I'm not ruling him out yet. | Справедливое замечание, Тарик, но пока не будем исключать Билала. |
| But Geneva makes a good point about the testimony. | Но Женева сделала правильное замечание о показаниях. |
| I thought she restored the case with her point about Ronnie's looks. | Я думаю, она повторит своё замечание о внешности Ронни. |
| Good point, but I'm coming anyway. | Хорошее замечание, но я поеду в любом случае. |
| Now, one final point, Your Honor. | А теперь, последнее замечание, Ваша Честь. |
| This is me simply making a point about remaining objective. | Так я всего-лишь делаю замечание, о том чтобы оставатьсся объективными. |
| My last point is related to the Council President's very good summary of today's discussion. | Мое последнее замечание касается очень хорошего резюме, сделанного Председателем Совета в связи с нашей сегодняшней дискуссией. |
| My last point is on an economic issue. | Мое последнее замечание касается экономической области. |
| Ms. Hampson's last point related to the issue of immunity. | Последнее замечание г-жи Хэмпсон относилось к вопросу иммунитета. |
| The fourth point is global health. | Мое четвертое замечание касается глобального состояния здоровья. |
| My final point has to do with the United Nations. | Мое заключительное замечание касается Организации Объединенных Наций. |
| We must take that point of order into consideration. | Мы должны учесть это замечание по порядку ведения заседания. |
| I am sure that the Secretariat will take serious note of this point of order. | Я уверен, что Секретариат серьезно учтет это замечание по порядку ведения заседания. |
| The role of the Secretary-General and the Secretariat is my next point. | Мое следующее замечание касается роли Генерального секретаря и Секретариата. |
| My third and final point refers to the discussion we had yesterday afternoon in informal consultations. | Мое третье и последнее замечание касается дискуссии, которая состоялась вчера днем в ходе неофициальных консультаций. |
| The final point concerning the military aspects in general is the disarmament, demobilization, reintegration or resettlement of the so-called negative forces. | Последнее замечание в отношении военных аспектов в целом касается процессов разоружения, демобилизации, реинтеграции или расселения так называемых негативных сил. |
| My second point: I wish to apologize to my colleague from Syria. | Мое второе замечание: я хочу извиниться перед моим коллегой из Сирии. |
| My final point relates to the items on the agenda of the Disarmament Commission. | Мое последнее замечание касается пунктов повестки дня Комиссии по разоружению. |
| My final point involves the relationship between the Chamber and the world beyond. | Мое последнее замечание касается взаимоотношений между этим залом и внешним миром. |
| My last point relates to regional cooperation. | Мое последнее замечание касается регионального сотрудничества. |