Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Направлять

Примеры в контексте "Point - Направлять"

Примеры: Point - Направлять
You shouldn't point guns at friends. Не стоит направлять стволы на друзей.
I'll point this wherever I want. Я буду направлять ее туда, куда захочу.
There's no need to point the weapon at me. Нет необходимости направлять на меня оружие.
And I get a gun, and I can point it in people's faces. И я получу пистолет и смогу направлять его людям в лицо.
Create subdomains and point them to any IP address. Создавать субдомены и направлять их на необходимые IP-адреса.
You don't want to point that gun at me. Ты не хочешь направлять оружие на меня.
You should not point a sword at just anyone. Тебе не стоит направлять меч на кого угодно.
Your father's very good at his job, but he could stand to point that powerful psychiatric microscope at himself once in a while. Твой отец отличный специалист, но ему не помешало бы изредка направлять мощный психиатрический микроскоп на себя самого.
How dare you to point your sword at me? Как смеете направлять на меня меч?
The CHAIRMAN said that some members sometimes received the documents with considerable delay. It would be useful if the list could be faxed to members in advance of the session. The secretariat would take care of the point. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что порой некоторые члены Комитета получают документацию с большой задержкой и что было бы желательно направлять этот перечень членам Комитета по факсу до начала сессии; это будет обеспечено секретариатом.
There was this dog, and I had to mace him, and then I finally find the place and there's a purse snatcher, but you know, I know now which way you point the mace, so that's good to know. Заблудилась. Там была собака, я ее газовым баллончиком, потом я наконец-то нашла нужное место, но у меня выхватили сумочку, но зато я теперь знаю, как направлять баллончик, потому что это важно знать.
Don't you dare point that at me. Не смей направлять на меня.
I've been told it's unwise to point a gun at someone if you're not ready to shoot them. Я слышал, что неблагоразумно направлять оружие на кого-то если ты не готов стрелять в него.
It will have open windows to the sky, be able to point and look at the sky, and it will actually rotate on a base - 2,000 tons of rotating building. Его окна открыты к небу, его можно направлять на конкретное место на небе, он также может вращаться, представьте, 2000-тонная вращающаяся постройка.
I'd just like to go there, point at each of them individually, until one of them goes, "So, what's your idea?" Хотел бы прийти и направлять его на каждого до тех пор пока один из них не сказал "Итак, в чем заключается ваша идея?"
When we shoot, could you not point the flashlight towards the camera? мог бы ты не направлять свет в камеру?
Don't point that at me. Не надо направлять это на меня.
Ms. Dah said that the Committee did not see the point of sending States parties a list of issues prior to reporting, because its concluding observations already fulfilled that purpose. Г-жа Дах уточняет, что Комитет не считает целесообразным направлять государствам-участникам предварительный список аспектов для рассмотрения, поскольку его заключительные замечания уже выполняют эту функцию.
A case in point is Harvard University, which was twice denied authorization to take post-graduate students to Cuba on study tours. Особо следует упомянуть пример Гарвардского университета, когда ему дважды было запрещено направлять на Кубу аспирантов для проведения научных исследований.
Parties and non-Parties are urged to designate a point of contact to which notifications in accordance with Article 3 of the Convention should be submitted. Сторонам и субъектам, не являющимся Сторонами, настоятельно предлагается назначить пункты связи, которым следует направлять уведомления в соответствии со статьей З Конвенции.
Mr. EL MASRY asked whether there was any further point in sending reminders to States parties such as Somalia and Afghanistan. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ спрашивает, целесообразно ли еще раз направлять напоминания таким государствам-участникам, как Сомали и Афганистан.
Therefore, the Commission should marshal resources both within and outside the system and should make concrete recommendations that are effective and to the point. Следовательно, Комиссии следует направлять ресурсы на свою деятельность - как в самой системе, так и за ее пределами - и представлять конкретные эффективные рекомендации по существу вопросов.
He asked if there was any point in sending the State party's response to the author if there was no new information and wondered whether the Committee needed to review its procedures for follow-up on Views. Оратор интересуется тем, есть ли смысл направлять ответ государства-участника автору в случае отсутствия новой информации, и он спрашивает, следует ли Комитету пересмотреть свои процедуры последующей деятельности в связи с принятыми соображениями.
President Bongo brought the matter before the Security Council, which said it accepted the principle, but which imposed various conditions that, when analysed, leave one with the impression that if they were met there would be practically no point in sending the force. Президент Бонго вынес этот вопрос на рассмотрение Совета Безопасности, который в принципе согласился с этой идеей, но выдвинул ряд условий, при анализе которых возникает впечатление, что если они будут выполнены, то практически не будет смысла направлять войска.
Delegations as defined in point 3.1. above that are not members of the Committee may ask the secretariat to receive the documentation produced by the Committee. Делегации, указанные выше в пункте 3.1, которые не являются членами Комитета, могут направлять секретариату просьбы о предоставлении им документации, подготавливаемой Комитетом.