But it is a milestone, not a turning point, in what remains an ongoing struggle with no foreseeable end. |
Но это веха, а не поворотный момент в том, что остается постоянной борьбой с не предсказуемым концом. |
There comes a point when your life is set. |
Наступает момент, когда жизнь наполнена всем необходимым. |
The second point is about the accumulation of tiny actions. |
Второй момент - теория малых дел. |
So at that point we knew that it was cancer. |
В этот момент мы поняли, что это рак. |
And, like all grasses, at a certain point it puts out seeds. |
Как все травы, в определённый момент она даёт зёрна. |
But honestly, at a certain point, the ice gets too thin, and you fall through. |
Но честно говоря, в определенный момент лед становится слишком тонким и ты проваливаешься под него. |
At that point, Greece would merely be where it started in May 2010. |
В тот момент Греция будет лишь там, где она была в мае 2010 года. |
Some say a tipping point has occurred. |
Некоторые говорят, что наступил наиболее важный момент. |
He would remove them at key moments To illustrate whatever point was on his mind. |
Он постоянно вытаскивал их в некий ключевой момент для иллюстрации какой-нибудь мысли пришедшей ему в голову. |
I think this was definitely the point in time when my team hated me. |
Я думаю, в тот момент моя команда меня возненавидела. |
At that point, the country has a choice. |
В этот момент у страны есть выбор. |
At that point, Saudi Arabia's current strategy may no longer be adequate to sustain its market dominance. |
В тот момент, нынешняя стратегия Саудовской Аравии больше не сможет быть достаточной для поддержания своего доминирующего положения на рынке. |
But this does not tell us at what point consumption tips us into a bad life. |
Однако это не говорит нам о том, в какой момент потребление приводит нас к плохой жизни. |
At one point, he immorally kills a Japanese POW. |
В какой-то момент он жестоко убивает японского военнопленного. |
I mean, at-at some point we have to stand up to her. |
В какой-то момент мы должны пойти ей наперекор. |
And some opt out thinking of themselves as creative at that point. |
В такой момент многие перестают верить в свои творческие способности. |
But at one point he had a moment of crisis. |
Но в один момент у него случился кризис. |
David Kuria: At that point, I was really scared because they were actually asking for me to be killed. |
Дэвид Курия: В тот момент я был всерьёз напуган, потому что действительно были призывы меня убить. |
It wins or loses at that point. |
В этот момент или выигрываешь или проигрываешь. |
In other words, at point of purchase, we might be able to make a compassionate choice. |
Другими словами, в момент покупки у нас будет возможность проявить сострадание. |
The important point is that these same amplifying feedbacks will occur today. |
Важный момент здесь в том, что та же самая ответная реакция может повториться и сейчас. |
So the important point here is the right hand always does the same things - sinusoidal movement. |
Важный момент здесь это то, что правая рука всегда делает то же синусоидальное движение. |
And I wanted to share that image with you of what I saw at that point. |
Я хотел поделиться с вами этой картинкой и тем, что я видел в тот момент. |
But now I believe it's reached a point where it has become very important. |
Но сейчас, я считаю, наступил момент, когда этот вопрос стал очень важным. |
By this point, I was definitely not going to be an employee. |
В этот момент я точно не собирался быть наемным работником. |