| But it is a milestone, not a turning point, in what remains an ongoing struggle with no foreseeable end. | Но это веха, а не поворотный момент в том, что остается постоянной борьбой с не предсказуемым концом. |
| There comes a point when your life is set. | Наступает момент, когда жизнь наполнена всем необходимым. |
| The second point is about the accumulation of tiny actions. | Второй момент - теория малых дел. |
| So at that point we knew that it was cancer. | В этот момент мы поняли, что это рак. |
| And, like all grasses, at a certain point it puts out seeds. | Как все травы, в определённый момент она даёт зёрна. |
| But honestly, at a certain point, the ice gets too thin, and you fall through. | Но честно говоря, в определенный момент лед становится слишком тонким и ты проваливаешься под него. |
| At that point, Greece would merely be where it started in May 2010. | В тот момент Греция будет лишь там, где она была в мае 2010 года. |
| Some say a tipping point has occurred. | Некоторые говорят, что наступил наиболее важный момент. |
| He would remove them at key moments To illustrate whatever point was on his mind. | Он постоянно вытаскивал их в некий ключевой момент для иллюстрации какой-нибудь мысли пришедшей ему в голову. |
| I think this was definitely the point in time when my team hated me. | Я думаю, в тот момент моя команда меня возненавидела. |
| At that point, the country has a choice. | В этот момент у страны есть выбор. |
| At that point, Saudi Arabia's current strategy may no longer be adequate to sustain its market dominance. | В тот момент, нынешняя стратегия Саудовской Аравии больше не сможет быть достаточной для поддержания своего доминирующего положения на рынке. |
| But this does not tell us at what point consumption tips us into a bad life. | Однако это не говорит нам о том, в какой момент потребление приводит нас к плохой жизни. |
| At one point, he immorally kills a Japanese POW. | В какой-то момент он жестоко убивает японского военнопленного. |
| I mean, at-at some point we have to stand up to her. | В какой-то момент мы должны пойти ей наперекор. |
| And some opt out thinking of themselves as creative at that point. | В такой момент многие перестают верить в свои творческие способности. |
| But at one point he had a moment of crisis. | Но в один момент у него случился кризис. |
| David Kuria: At that point, I was really scared because they were actually asking for me to be killed. | Дэвид Курия: В тот момент я был всерьёз напуган, потому что действительно были призывы меня убить. |
| It wins or loses at that point. | В этот момент или выигрываешь или проигрываешь. |
| In other words, at point of purchase, we might be able to make a compassionate choice. | Другими словами, в момент покупки у нас будет возможность проявить сострадание. |
| The important point is that these same amplifying feedbacks will occur today. | Важный момент здесь в том, что та же самая ответная реакция может повториться и сейчас. |
| So the important point here is the right hand always does the same things - sinusoidal movement. | Важный момент здесь это то, что правая рука всегда делает то же синусоидальное движение. |
| And I wanted to share that image with you of what I saw at that point. | Я хотел поделиться с вами этой картинкой и тем, что я видел в тот момент. |
| But now I believe it's reached a point where it has become very important. | Но сейчас, я считаю, наступил момент, когда этот вопрос стал очень важным. |
| By this point, I was definitely not going to be an employee. | В этот момент я точно не собирался быть наемным работником. |