Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Point - Момент"

Примеры: Point - Момент
If there was a failure at any point in the authentication process, the consumer was warned. Если в какой-либо момент процесса удостоверения выявляется какое-либо несоответствие, то потребителю дается предупреждение.
There is currently no reason to be more specific on this point, but future developments cannot be predicted. В настоящее время нет причин более конкретно оговаривать данный момент, однако будущий ход событий предсказать невозможно.
This was a turning point, and this House strengthened the decision of the then Government by reflecting a national consensus. Этот момент имел поворотное значение, и настоящая палата подкрепила решение тогдашнего правительства общенациональным консенсусом.
Our session is resuming at what may turn out to be a critical turning point for the process of disarmament and for this Conference. Наша сессия возобновляется в тот момент, который может оказаться кардинальным поворотным пунктом для процесса разоружения и для этой Конференции.
It will be sufficient to make the point in the commentary. Этот момент достаточно будет отметить в комментарии.
In practice, however, it can be very difficult to fix the exact point in time of resolution of the dispute. На практике, однако, может оказаться весьма сложным установить точный момент урегулирования спора.
First, efforts towards rebuilding and economic development must be redoubled - a point that several members made earlier. Во-первых, необходимо удвоить усилия по восстановлению и обеспечению экономического развития, - этот момент подчеркивался ранее несколькими ораторами.
The important point is that the person most in command or other persons or entities as appropriate may also be held liable. Важный момент здесь заключается в том, что при необходимости к ответственности также может привлекаться лицо, осуществляющее основное управление, или другие лица или образования.
The first point can be summed up as: encourage enterprise. Первый момент можно было бы обобщить следующим образом: поощрять предпринимательство.
Even the Secretary-General has made this point. Даже Генеральный секретарь подчеркивает этот момент.
In this regard, I should like to emphasize another crucial point. В этой связи я хотел бы подчеркнуть другой важнейший момент.
However, at that point, there was neither a technical sponsor nor a formal proposal for the development of the gtr. Однако на текущий момент нет ни технического спонсора, ни официального предложения для разработки таких ГТП.
The first point is on the return of refugees. Первый момент касается процесса возвращения беженцев.
Malaysia, too, wishes to underscore that important point. Малайзия также хотела бы подчеркнуть этот важный момент.
That is another point I wish to make. Это еще один момент, о котором я хочу сказать.
The third point I want to make also relates to resources and legitimacy, but from a different perspective. Третий момент, который я хотел бы подчеркнуть, также связан с ресурсами и законностью, но под другим углом зрения.
The third point is the level of support that has been given in terms of long-term development funding by the international community. Третий момент касается уровня оказываемой поддержки с точки зрения долгосрочного финансирования развития международным сообществом.
(b) Information defining the maximum acceptable wear limit at the point at which replacement becomes necessary. Ь) информацию, определяющую максимальный приемлемый предел износа в тот момент, когда возникает необходимость в замене накладок.
This point relates to kindling tensions between the different entities of the international community. Это момент, касающийся намечающейся напряженности в отношениях между различными членами международного сообщества.
We are pleased that the Secretary-General's study also emphasized this point. Мы рады, что в докладе Генерального секретаря также подчеркнут этот момент.
It was suggested that clarification in the draft might be sought on this point. Было предложено уточнить в проекте этот момент.
During negotiations on draft resolutions, members should bear that point in mind and request only essential reports from the Secretariat. В ходе ведения переговоров по проектам резолюции членам следует учитывать этот момент и просить Секретариат готовить лишь необходимые доклады.
I would like to call attention to one more point. Я хотел бы обратить ваше внимание еще на один момент.
At least one point became absolutely clear in that meeting: adjourning the session in this situation is impossible. На нем удалось прояснить по крайней мере один момент: в данной ситуации закрытие сессии невозможно.
That point was made by all previous speakers. На этот момент указывали все предыдущие ораторы.