| It was suggested that the point in time when compensation for damages could be obtained should be defined. | Было предложено определить момент времени, когда может быть получена компенсация убытков. |
| I have stressed that point before, but it is worth repeating. | Я подчеркивал этот момент ранее, но он заслуживает повторения. |
| This is an interesting and important point which requires further thought. | Это интересный и важный момент, который потребует дальнейшего обдумывания. |
| Mr. GROSSMAN said that Mr. Camara had raised a very important point. | Г-н ГРОССМАН говорит, что г-н Камара затронул весьма важный момент. |
| In sum, seven years after the end of the armed conflict, Guatemala has reached a crucial turning point. | Таким образом, семь лет спустя после окончания вооруженного конфликта Гватемала переживает решающий момент. |
| Various delegations made statements in the Sixth Committee stressing this point. | Этот момент был подчеркнут некоторыми делегациями, выступившими в Шестом комитете. |
| This point was emphasized during the recent meeting of the Afghanistan Support Group in Kabul under Norwegian chairmanship. | Этот момент подчеркивался на недавно проходившем в Кабуле совещании группы по поддержке Афганистана под председательством Норвегии. |
| At that point, this could lead to a sharp reduction in net flows toward poor countries. | В указанный момент это может привести к резкому сокращению чистого притока средств в бедные страны. |
| But there is one other important point that we would like to stress this morning. | Но есть еще один важный момент, который мы хотели бы подчеркнуть сегодня. |
| A second point concerns the elections, which will be an important test on 26 October. | Второй момент касается выборов, которые явятся важным испытанием 26 октября. |
| The third point is that we should build on the positive developments we have seen in recent weeks. | Третий момент состоит в том, что нам следует основываться на позитивных событиях, которые имели место в последние недели. |
| The second point for today's meeting relates to subregional consultations. | Другой момент сегодняшней дискуссии касается проведения консультаций на субрегиональном уровне. |
| That was a turning point in our history. | Это был поворотный момент в нашей истории. |
| The fifth positive point concerns the relations between East Timor and its neighbours. | Пятый позитивный момент касается отношений Восточного Тимора со своими соседями. |
| That report will come at a crucial point in time for the United Nations. | Этот доклад выйдет в очень важный для Организации Объединенных Наций момент. |
| The third point concerns the Committee's relationships with international organizations. | Третий момент касается взаимоотношений, сложившихся между Комитетом и международными организациями. |
| The final point we should like to emphasize concerns the importance of technical assistance to States. | Последний момент, на котором мы хотели бы остановиться, касается важного значения оказания технической помощи государствам. |
| Uzbekistan shares the view that the global process of disarmament and non-proliferation is now at a turning point. | Узбекистан разделяет мнение о том, что глобальный процесс разоружения и нераспространения переживает свой переворотный момент. |
| The second point raises another difficulty. | Второй момент вызывает еще одну сложность. |
| The peace process, in our view, is now at a critical turning point. | По нашему мнению, мирный процесс в настоящий момент находится в критически важной стадии. |
| The Board also urged the continuation of the practice of appointing members who had, at one point in their careers, been active investors. | Правление также настоятельно просило продолжать практику назначения членов, которые в тот или иной момент своей карьеры являлись активными инвесторами. |
| There is one other important point that Eritrea should not be allowed to continue misleading the international community about. | Есть еще один важный момент, по которому Эритрее нельзя больше позволять дезинформировать международное сообщество. |
| We are at a point in time when terror, war, poverty and social chaos threaten to engulf all humanity. | Мы переживаем такой момент, когда террор, война, нищета и социальный хаос угрожают поглотить все человечество. |
| Yet another very important point is the agreement on the mandate approved by the Security Council for the multinational force. | Еще один важнейший момент - договоренность о мандате санкционируемых Советом Безопасности многонациональных сил. |
| There is a third point I would like to make about the Secretary-General's letter. | Есть еще третий момент, на котором я хотел бы остановиться в связи с письмом Генерального секретаря. |