Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Point - Момент"

Примеры: Point - Момент
As many have been saying, we are indeed at a turning point in Somali history. Как отмечают многие ораторы, это действительно переломный момент в истории Сомали.
The significant challenges and opportunities facing these countries at this historical point in time require strengthened human rights knowledge and skills. Серьезные проблемы и возможности, появившиеся у соответствующих стран в этот исторический момент, требуют повышения информированности и развития навыков в области прав человека.
At a certain point in time, the party might be confronted with an unexpectedly large increase in ozone-depleting substance banks. В определенный момент времени Сторона может столкнуться с неожиданно большим увеличением банков озоноразрушающих веществ.
The world has passed a tipping point in the last decade, with more than half of its population now living in cities. В прошлом десятилетии в мире наступил переломный момент, когда более половины населения стали жить в городах.
To this end, UNCDF first determines the market value of the loan at the point of origination. С этой целью ФКРООН сначала определяет рыночную стоимость займа на момент его возникновения.
UNODC will need to ensure it can attribute the appropriate value at each year-end and at the point of handover to a beneficiary. ЮНОДК необходимо будет определить надлежащую стоимость объектов на конец каждого года и в момент передачи бенефициару.
The Committee was troubled to hear accounts suggesting that the critical point might arrive even sooner than 2020. Комитет с обеспокоенностью воспринял предположение о том, что критический момент может наступить даже раньше, чем 2020 год.
Therefore the survey results could be used to measure trends at that particular point in time when the survey was conducted. Вследствие этого результаты опроса могут быть использованы для оценки тенденций на конкретный момент времени, в который проводился опрос.
This point was also highlighted in a recent audit of the Fund. Этот момент была также особо отмечен в ходе недавней ревизии Фонда.
I have reiterated this point on several occasions during the reporting period. Я неоднократно указывал на этот момент в отчетный период.
The world was at a turning point, facing formidable challenges. Для всего мира, который сталкивается с грозными вызовами, наступил переломный момент.
Many beneficiaries raised this point during the evaluation. Многие получатели помощи отмечали этот момент в ходе оценки.
Accounts receivable are also recognized at the same point. Дебиторская задолженность учитывается в этот же момент.
In this case, an asset and revenue are recognized at the point the agreement is entered into. В этом случае активы и поступления признаются на момент заключения соглашения.
Africa is now at an important turning point in its development trajectory. В настоящее время для процесса развития в Африке наступил переломный момент.
A lesson learned summarizes knowledge at a point in time, while learning is an ongoing process. Извлеченный урок обобщает знания на определенный момент времени, в то время как обучение является непрерывным процессом.
The United Nations Office at Geneva accepted recommendation 8 and stated that this point has already been taken into account. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве согласилось с рекомендацией 8 и заявило, что этот момент уже учтен.
He also suggested that the point could be covered by specifying that a State must clarify its position within a certain period of time. Он отметил также, что этот момент может быть охвачен, если указать, что государство обязано уточнить свою позицию в течение определенного периода времени.
A third point was the importance of bearing in mind the potential to harness what was termed the "radiation" effect. Третий момент касался важности учета потенциала использования того, что было названо "радиационным" эффектом.
The secretariat would make the necessary enquiries to clarify the point. Секретариат проведет необходимые проверки, с тем чтобы прояснить этот момент.
Your working paper of 30 January, Mr. President, also touches on this point. В Вашем рабочем документе от 30 января, г-н Председатель, также затрагивается этот момент.
At this particular point in time, they also represent a unique investment opportunity. В данный конкретный момент эти схемы также предоставляют уникальную инвестиционную возможность.
The point is illustrated in the diagram below. Этот момент проиллюстрирован на приведенном ниже рисунке.
Generally, that point could be given further consideration in the draft conclusions. В целом, этот момент заслуживает дальнейшего рассмотрения в проектах выводов.
Recently, this point was expanded slightly in a paper tabled in the NPT by the New Agenda Coalition. Недавно этот момент был несколько расширен в документе, представленном в рамках ДНЯО "Коалицией за новую повестку дня".