Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Point - Момент"

Примеры: Point - Момент
The turning point came halfway through the 2003-04 season when he was loaned out to NAC Breda again, where he played 51 matches in one-and-a-half seasons. Переломный момент наступил в середине сезона 2003/04, когда Коллен был снова отдан в аренду в НАК, где отыграл 51 матч в полутора сезонах.
You play an interesting point, perhaps google will regain all-around, but our task is much more accurate, but we do not get all the really useful to meet that demand. Вы играете интересный момент, возможно, Google будет восстановить все вокруг, но наша задача является гораздо более точным, но мы не получаем все действительно полезны для удовлетворения этого спроса.
He makes a distinction between the standard core of a scientific discipline, that at a certain point in time should only include relatively reliable and empirically supported ideas, and the cloud of speculative hypotheses surrounding it. Он разграничивает стандартное ядро научной дисциплины, которое на данный момент времени включает относительно надёжные и подкреплённые опытным путём идеи, и облако окружающих его гипотетических предположений.
At one point the cloak becomes larger than the solar system when Doctor Strange confronts Adam Warlock, who had gone mad with near-infinite power and was obsessed with sizes. В какой-то момент плащ становится больше, чем солнечная система, когда доктор Стрэндж противостоит Адаму Уорлоку, который сошел с ума от почти бесконечной силы и был одержим размерами...
The overriding plus point for investors and farm operators: Together with AquaOrbis AG, the company is able to offer not only farm technology, but also operating and marketing expertise. Первостепенный положительный момент для инвесторов и операторов ферм: Вместе с группой АкваОрбис (AquaOrbis AG), компания в состоянии предложить не только фермерскую технологию, но и операционную и маркетинговую экспертизы.
I remember getting her in the stomach really bad one time, and she nearly cut my ear off at one point. Я помню, как она получила в живот очень серьёзно, и она чуть мне не отрезала мне ухо в этот момент.
At a certain point it's going to be too long- we've waited too long. В определенный момент это будет слишком долго, мы слишком долго ждали.
At that point, Michael Arzt, the head for Atari Connected Devices, took over production while Conuladh left Atari, though the two had been coordinating on its development previously. В этот момент Майкл Арц, глава Atari Connected Devices, взял на себя производство, в то время как Конулад покинул Atari, хотя оба ранее координировали его разработку.
A turning point in Brunet's career was when he heard that paleoanthropologist David Pilbeam was searching for fossil apes in Pakistan and the ancestors of the hominids. Поворотный момент в карьере Брюне произошел тогда, когда он услышал, что палеоантрополог Дэвид Пилбим ищет ископаемых обезьян в Пакистане, предков гоминид.
During the events of the arena, Nico was angry at Chase for acting differently or untrustworthy, even kicking him out of the group at one point. Во время событий арены Нико сердился на Чейза за то, что он действовал по-другому или ненадежно, даже вышвырнул его из группы в какой-то момент.
At a certain point he got close to being arrested, and his family sent him to Cetinje, Montenegro where three of his brothers had settled before. В какой-то момент Силики был близок к аресту, и семья отправила его в Цетине (Черногория), где до этого обосновались трое его братьев.
One of the main differences is that RAM-related actions concerning the capture, classification, access and disposition have to be taken at the point of creation of digital items. Одно из основных отличий заключается в том, что меры ВДА в области сбора, классификации, доступа и уничтожения должны быть приняты уже на момент создания цифровых документов.
One point should be clear: any technological tool should serve policy objectives and not the reverse, in spite of the lobbying directed at managers by some vendors and consultants. Не вызывает сомнений один момент: любое технологическое средство должно служить целям, для которых оно было создано, а не наоборот, несмотря на пропаганду некоторых производителей и консультантов, которая нацелена на руководителей.
We emphasize that point in order to highlight the particularity of the present case and to avoid misunderstandings which could give rise to an overly broad interpretation of the Committee's views. Мы подчеркиваем этот момент с тем, чтобы обратить внимание на специфику данного дела и избежать недоразумений, которые могут привести к излишне широкому толкованию соображений Комитета.
You know, I think the salient point was succinctly covered in Mr. Loggins' refrain: Знаете, думаю, угловой момент был вкратце рассмотрен в припеве у мистера Логгинса:
While this release is available to install... we do NOT recommend that people use it in production unless they are aware of the somewhat critical bugs associated (which are more than 10 at the point of writing this). «Хотя эта версия доступна для установки... Мы НЕ РЕКОМЕНДУЕМ, чтобы люди использовали его в производстве, если они не знают присутствующих критических ошибок (которых больше 10 на момент написания).
Do you not recognize that a turning point has been reached in the affairs of the Federation? Вы не чувствуете... то, что наступил поворотный момент в истории федерации?
Okay, so he's on the edge of this cliff... throwing his nose off into the ocean because he's at the happiest point of his life. Итак он стоит на краю этой скалы, 730 потом берет и бросает свой нос в океан, потому что это самый счастливый момент в его жизни.
But in my view, the whole point in making Chrono Cross was to make a new Chrono with the best available skills and technologies of today. Но я считаю, что цель создания Chrono Cross - сделать новую игру Chrono, используя самые передовые на данный момент технологии.
Lillehammer had a lively market by the 1800s and obtained rights as a merchant city on 7 August 1827, at which point there were 50 registered residents within its boundaries. В 1800-х годах здесь был оживленный рынок, и Лиллехаммер получил права торгового города 7 августа 1827 года, на тот момент в его границах было 50 зарегистрированных жителей.
No one could get even the slightest bit louder, and at no point could anyone get at all softer. Никто не мог начать кричать хоть чуть-чуть громче, а в какой-то момент, никто не мог перестать.
The latter point, which no doubt reflects the Obama administration's attempts to reform the dysfunctional system it inherited, is particularly important, as the sharpest declines in investment intentions were among those who had lost confidence in the government's ability to regulate. Последний момент, который, без сомнения, отражает попытки администрации Обамы реформировать нефункциональную систему, которую она наследовала, особенно важен, так как самые резкие снижения уровня инвестиционных намерений были среди тех, кто потерял веру в способность правительства осуществлять регулирование.
At that point, there will be little to hold it back except the Nuclear Nonproliferation Treaty, a voluntary agreement that does not include penalties for non-compliance. В этот момент его будет мало что сдерживать, за исключением Договора о Нераспространении Ядерного Оружия - то есть добровольное соглашение, которое не включает штрафные санкции за несоблюдение.
The most important point is not whether the US economy is in recession, but that the old categories simply do not fit. Наиболее важный момент во всем этом заключается не в том, находится ли экономика США в рецессии, а в том, что старые категории попросту не годятся.
At a certain point, you would realize that someone has the exact same thing, or one thing very similar, to something on your list. В какой-то момент, становится ясно, что у кого-то записана та же вещь, или вещь очень похожая на одну из вашего списка.