| Furthermore, interim relief is provided already at the decision point. | Кроме того, временная помощь в этой связи оказывается уже на этапе принятия решений. | 
| UNIDO was currently at a turning point. | В настоящее время ЮНИДО находится на ре-шающем этапе своего развития. | 
| Confronted with a ruthless enemy, Afghanistan faces a turning point this year. | Столкнувшись лицом к лицу с беспощадным противником, Афганистан оказался в этом году на переломном этапе. | 
| At that point, translations in all official languages would be made available. | На этом этапе документ будет переведен на все официальные языки Организации Объединенных Наций. | 
| Initial evaluation of each device can be done at the initial collection site or some other point before repair, refurbishment or dismantling. | Первичная оценка каждого прибора может производится в пункте первичного приема или на любом другом этапе до ремонта, восстановления или демонтажа. | 
| An amendment to the Protocol could be agreed some point in the future, but not yet. | Поправка к Протоколу может быть согласована на определенном этапе в будущем, но не сейчас. | 
| We are at a crucial point in our 2012 session. | Мы находимся на кардинальном этапе нашей сессии 2012 года. | 
| c Includes interim assistance and/or disbursement at completion point. | с Включая временную помощь и/или отчисление средств на этапе окончания работы. | 
| At what point in the process did you decide not to mention... | На каком этапе процесса вы решили не привлекать внимание... | 
| Okay, you're not Chief Michaels at that point. | На том этапе вы еще не шеф Майклс. | 
| And you just feel so foolish at that point. | И на этом этапе ты чувствуешь себя так глупо... | 
| At that point, they usually give up. | Но на этом этапе они обычно бросают заниматьсямузыкой. | 
| Friend of mine's kid just got to that point. | Ребенок моего друга сейчас на таком же этапе. | 
| I have been very impressed by the manner in which you have exercised your responsibility at this very crucial point in time. | Нас очень впечатляет то, как вы исполняете свои обязанности на этом кардинальном этапе. | 
| The Middle East was approaching a turning point in its history. | Ближний Восток находится на поворотном этапе своего исторического развития. | 
| This is the point where the suspect becomes an accused person, with all the rights and guarantees thus involved. | Именно на этом этапе подозреваемый превращается в обвиняемого со всеми вытекающими правами и гарантиями. | 
| Nor was it clear at what point the accused was informed of the charges against him. | Также неясно, на каком этапе обвиняемого информируют о предъявляемых ему обвинениях. | 
| The delegation should clarify at what point in proceedings a public defender could assist a person being held in police detention. | Делегация должна уточнить, на каком этапе разбирательства общественный защитник может оказать помощь лицу, содержащемуся под стражей в полиции. | 
| We commend the initiative of President Kabila to engage with the international community at this potential turning point. | Мы воздаем честь президенту Кабиле за инициативу по установлению на этом потенциально поворотном этапе связей с международным сообществом. | 
| At this early point, any evaluation of the utility of the follow-up procedure established is necessarily of limited scope. | На этом раннем этапе оценка полезности установленной процедуры последующих действий неизбежно носит ограниченный характер. | 
| At a certain point, the General Assembly would have to take a decision on which proposals and ideas can meet that requirement. | На каком-то этапе Генеральной Ассамблее предстоит принять решение о том, какие предложения и идеи могут удовлетворять этому требованию. | 
| That's a decision that that board of directors made at that point. | Это решение, которое совет директоров принял на том этапе. | 
| Most people get divorced at that point. | На этом этапе большинство пар разводятся. | 
| Problems caused by these defects could emerge at any point in the person's life. | Проблемы, вызванные такими дефектами, могут появиться на любом этапе жизни человека. | 
| At that point, they usually give up. | Но на этом этапе они обычно бросают заниматься музыкой. |