Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Point - Момент"

Примеры: Point - Момент
The key point is that, regardless of the approach taken, the unavailability of relevant and reliable management information means it is not possible to assess cost-effectiveness. Ключевой момент заключается в том, что вне зависимости от подхода отсутствие актуальной и достоверной управленческой информации делает невозможной оценку эффективности затрат.
Projections of the required space corresponding to the estimated headcount at that point in time were calculated. Прогнозы потребностей в служебных помещениях составлялись в соответствии с прогнозируемой на данный момент численностью персонала.
In this regard, we wish to highlight a point that we strongly believe cannot be ignored, given the context of the resolution. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть тот момент, который, по нашему твердому убеждению, нельзя игнорировать с учетом контекста этой резолюции.
The Department estimates that at any point of time, approximately one third of the posts are the subject of some type of movement. По оценкам Департамента, в любой конкретный момент времени примерно одна треть должностей подпадает под положения о мобильности того или иного рода.
Each test point shall be held for at least 15 s, and the average torque during the last 5 s shall be recorded. Каждая испытательная точка должна удерживаться в течение не менее 15 с, и должен регистрироваться средний крутящий момент за последние 5 секунд.
In this regard, the fact that this point in time and the factual onset of insolvency were rarely simultaneous was noted. В этой связи было отмечено, что этот момент и момент фактического наступления несостоятельности совпадают редко.
The buyer had not proved from which point in time the seller knew or should have understood that the buyer would no longer want to receive the second partial shipment. Покупатель не смог доказать, в какой момент продавец узнал или должен был понять, что покупатель более не намерен принимать вторую часть поставки.
Could the Legal Adviser comment on that point? Оратор просит юрис-консульта прокомментировать этот момент.
In Southern Sudan, inadequate attention to the nutrition status of adolescents at one point contributed to mortality rates above 20 per 10,000 people per day. В южной части Судана уделение недостаточного внимания питанию подростков в какой-то момент привело к тому, что коэффициент смертности превысил 20 смертей на 10000 человек в день.
Later on, irrevocable debt relief is granted if policy performance has stayed on track ("Completion point"). Впоследствии, если проводимая политика не менялась («момент завершения»), предоставляется постоянное облегчение бремени задолженности.
At what point does ownership transfer from the seller to the buyer? В какой момент происходит переход собственности от продавца к покупателю?
The organization of general elections and the putting into place of elected, representative and legitimate institutions mark a turning point in the peace process in Burundi. Организация всеобщих выборов и создание выборных, представительных и законных органов власти представляют собой поворотный момент в процессе обеспечения мира в Бурунди.
In the discussion of the dynamic test, some suggested that a trigger point for a sensor driven deployable head restraint should be included. В ходе обсуждения динамического испытания некоторые участники высказали идею о том, что в случае подголовников, выдвигаемых по сигналу датчика, следует включить положение, указывающее на момент срабатывания.
However, the later fare at less than half the former at any point of time. Однако в любой момент времени школ для девочек было более чем в два раза меньше, чем для мальчиков.
Contracting States wishing to clarify this point may replace paragraph 4 with the following text: Договаривающиеся государства, которые хотели бы уточнить этот момент, возможно, пожелают заменить пункт 4 следующим текстом:
At that point in time, the author hesitated to submit a complaint for fear of retaliation from the police officers who had beaten him. В тот момент автор не решился подать жалобу, опасаясь возмездия со стороны полицейских, которые его били.
At the point of raising the purchase orders, UNOPS had not yet completed its service in terms of the contract. На момент выдачи заказ-нарядов ЮНОПС еще не завершило оказание услуг в соответствии с условиями контракта.
The recent examples of Darfur and Somalia clearly demonstrate this point: they are two of the most challenging of all operations with the least well-supported deployments. Этот момент наглядно демонстрируют последние примеры Дарфура и Сомали, где две наиболее сложные из всех операций осуществляются наименее хорошо поддерживаемыми контингентами.
Funds are requested for the fifth year based primarily on the necessity to reinforce confidence-building at a key point in the political transition process. Испрашиваемые ассигнования на пятый год были исчислены в основном исходя из необходимости укрепления доверия в поворотный момент в развитии политического переходного процесса.
First Alliance of Civilizations Forum: a turning point Первый Форум «Альянса цивилизаций»: поворотный момент
The special session five years ago marked a turning point by empowering and giving a voice to children and young people. Специальная сессия, которая состоялась пять лет назад, ознаменовала собой поворотный момент в усилиях по расширению прав и возможностей молодежи и детей и учету их мнений.
The second point regards the growing diversity in societies and the ongoing debate about how to respond to it, notably in Europe. Второй важный момент связан с ростом многообразия в обществах и ведущимися обсуждениями по вопросу о том, какие меры необходимо принимать в этих условиях, прежде всего в Европе.
However, the representatives of Belgium and Singapore had now raised a different point, namely at what time an electronic message should be deemed to be received. Однако представители Бельгии и Сингапура теперь выдвинули другую точку зрения, а именно: в какой момент электронное сообщение следует считать полученным.
At a given point in time, there are multiple offerings on some topics while very few or even no training opportunities on others. В какой-то момент могут предлагаться разнообразные курсы по ряду тематик, а в другие моменты возможности для обучения крайне ограничены или вообще отсутствуют.
Having clarified this point, the Working Group is in a position to render an opinion on the basis of the information currently available before it. Разъяснив это положение, Рабочая группа может вынести свое мнение на основании информации, доступной ей в настоящий момент.