More people joined the group, which at one point exceeded 35 individuals. |
К группе присоединились и другие люди, и в определенный момент ее численность превысила 35 человек. |
But at one point a Russian princess became the owner. |
Но в какой-то момент была же эта русская княгиня, которая стала владелицей. |
Excellent point, one so many people overlook. |
Отличный момент, как этому очень многие люди не придают значения. |
At one point he thought Riddler might know. |
В какой-то момент он подумал, что Загадочник может знать. |
A diagram that encompasses objects and their relationships at a point in time. |
Диаграмма, на которой представлены объекты и отношения между ними в тот или иной момент времени. |
The second point I would like to raise concerns security. |
Второй момент, на котором я хотел бы остановиться, касается ситуации в плане безопасности. |
Every man has his breaking point. |
У каждого человека наступает момент, когда он срывается. |
At that point, I apparently lose all control over myself. |
В этот момент, я, по-видимому, полностью теряю контроль над собой. |
A point which my delegation believes requires additional technical consideration relates to on-site inspections. |
Как полагает моя делегация, дополнительного технического рассмотрения требует и момент, имеющий отношение к инспекциям на месте. |
That is the first point I wanted to make. |
Это - первый момент, на котором я хотел бы остановиться. |
Before going into detail, I should emphasize one point. |
Прежде чем перейти к подробностям, я хотел бы подчеркнуть один момент. |
That is the only point I wished to raise. |
В этом состоит тот единственный момент, который я хотел подчеркнуть. |
The analysis in paragraph 15 misses the essential point. |
В рамках анализа, содержащегося в пункте 15, не учитывается ключевой момент. |
I think that is another important point. |
Я думаю, что это еще один важный момент. |
There is another point that I believe is very important. |
Однако есть еще один момент, который, по моему мнению, также очень важен. |
That is exactly the point that my Indian colleague has emphasized. |
Это как раз тот момент, на который обращал особое внимание мой индийский коллега. |
Let me close the issue by reiterating one fundamental point. |
Позвольте мне завершить рассмотрение этого вопроса, еще раз указав на один основополагающий момент. |
This point was strongly emphasized at the 17 February high-level segment preparatory meeting. |
На этот момент обращалось особое внимание на состоявшемся 17 февраля совещании, посвященном подготовке этапа заседания высокого уровня. |
However, there is a point of contention about these rights which merit further consideration. |
Однако по поводу этих прав существует один момент, который вызывает разногласия, и поэтому его следует рассмотреть дополнительно. |
That point is important and must not be forgotten. |
Этот момент является очень важным и о нем не следует забывать. |
In addition, military order 1676 does not clarify at what point a lawyer can be contacted. |
Помимо этого, в военном приказе 1676 не уточняется, в какой момент можно связаться с адвокатом. |
This move could take place at any point in a staff member's career in the common system. |
Этот перевод может быть осуществлен в любой момент карьеры сотрудника в общей системе. |
My second point is that women are not a footnote; and Somalia is a case study in that regard. |
Второй момент заключается в том, что женщины - это не сноски в тексте, и в этом плане убедительным являются результаты исследования на конкретном примере Сомали. |
My third point pertains to the responsibilities of United Nations peacekeepers, and Chad is the case study. |
Третий момент касается анализа задач миротворцев Организации Объединенных Наций на конкретном примере Чада. |
If we succeed, then people will look back on these few months as a real turning point. |
Если мы преуспеем в этом, то сомалийцы будут потом оглядываться на эти несколько месяцев как на поистине переломный момент. |