Interviews with management and staff confirm this point, which has been further reaffirmed in the results of the questionnaire distributed to staff. |
Этот момент подтверждают собеседования с руководством и сотрудниками Управления, а также результаты анализа вопросника, распространенного среди персонала. |
I underline this point as the representative of a Government that has committed a large number of troops in the country. |
Я подчеркиваю этот момент в качестве представителя государства, которое направляет большое число военнослужащих в эту страну. |
I would like to stress this point - the regional dimension must be reinforced if we wish to succeed. |
Я хотел бы подчеркнуть этот момент: региональный аспект необходимо укрепить, если мы хотим добиться успеха. |
That important point needed to be made in the form of a saving clause. |
Этот важный момент следует отразить в виде защитной оговорки. |
Let me stress that point: the Assembly is the sole judge of its own actions. |
Я хотел бы особо подчеркнуть один момент: Ассамблея является единственным органом, оценивающим свою собственную деятельность. |
The second point is the appropriateness of involving all the States of the region in the process. |
Второй момент - уместность подключения всех государств региона к этому процессу. |
The third point mentioned is that the United Nations must play a vital role. |
Третий момент, отмеченный ораторами: Организация Объединенных Наций должна играть жизненно важную роль. |
The second very important point is that the Iraqis must feel themselves to be masters of their own process. |
Второй очень важный момент: иракцы должны ощущать себя хозяевами этого процесса. |
This point may be illustrated by reference to the crimes listed in the Statute. |
Этот момент можно проиллюстрировать ссылками на преступления, перечисленные в Статуте. |
The second point concerns the relationship between counter-terrorism measures and the protection of human rights. |
Второй момент касается взаимоотношений между мерами по борьбе с терроризмом и защитой прав человека. |
The Panel has chosen to illustrate this point with some examples. |
Группа решила проиллюстрировать этот момент рядом примеров. |
The requirement of paragraph 1 may be deleted since this point is already covered in paragraphs 2 and 3. |
Предписание, содержащееся в пункте 1, может быть исключено, поскольку этот момент уже регулируется в пунктах 2 и 3. |
This second point is equally applicable to the question of the relation between restitution and compensation. |
Этот второй момент в равной степени касается и вопроса о связи между реституцией и компенсацией. |
The Secretary-General, the United Nations High Commissioner for Human Rights and other international leaders have highlighted this point. |
Генеральный секретарь, Верховный комиссар по правам человека и другие международные лидеры подчеркивали этот момент. |
Another positive point should be noted. |
Следует отметить и другой позитивный момент. |
The distinct characteristics that make the case of the Philippines relatively unique underscore this point even further. |
Особые характеристики, определяющие относительную уникальность примера Филиппин, подтверждают этот момент в еще большей степени. |
At one point, KPA even threatened to kidnap a United States soldier then claim he had defected. |
В какой-то момент КНА угрожала даже похитить американского солдата и затем заявить, что он перебежал на ее сторону. |
Indeed, the Special Committee on Peacekeeping Operations has stressed this point on several occasions. |
И действительно, Специальный комитет по операциям по поддержанию мира неоднократно подчеркивал этот момент. |
This marks a critical point towards the consolidation of JIAS and a positive step in building a multi-ethnic Kosovo. |
Это знаменует собой решающий момент в укреплении СВАС и является позитивным шагом в деле создания многоэтнического Косово. |
Mr. Nobel had missed an important point: all his sources of information were European or American. |
Г-н Нобель упустил из виду важный момент: все источники его информации являются европейскими или американскими. |
The CHAIRMAN said that Mr. Bossuyt's point was well taken. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что г-н Боссайт правильно отметил соответствующий момент. |
The point had not been included in the new proposal, although he and other members might have preferred to retain it. |
Этот момент не был отражен в новом предложении, хотя он и другие члены предпочли бы сохранить его. |
In the 1990s, however, a turning point had been reached and reductions in nuclear arsenals had become a real possibility. |
В 90е годы, однако, наступил переломный момент и сокращение ядерных арсеналов стало реальной возможностью. |
It is a turning point that all authorities throughout the former Yugoslavia must now recognize. |
Это поворотный момент, который должны признать все власти на территории бывшей Югославии. |
But we are far from the point of the irreversibility of this process at this time. |
Но на данный момент мы далеки от обеспечения необратимости указанного процесса. |