Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Point - Момент"

Примеры: Point - Момент
At a certain point, you stop with the deadlines. В какой-то момент перестаёшь назначать сроки.
I guess everybody does that at one point or another. Думаю, все так поступают в какой-то момент.
Right, I... I told you, that was a crisis point. Хорошо, но я же сказала тебе, это был кризисный момент.
At that point, with US demand shrinking, the rest of the world would indeed feel the economic effects of a Romney presidency quite directly. В этот момент с сокращением спроса в США остальной мир действительно почувствует экономические последствия президентства Ромни весьма непосредственно.
His prejudice against regular officers and his ambition clouded his professional judgement at the most important point in his career. Его предубеждение против кадровых офицеров и его амбиции омрачили его профессиональный опыт в самый важный момент в его карьере.
But human rights activists note one important point about the law on language. Правда, в отношении закона о языке правозащитники отмечают один важный момент.
That point required further study in order to develop a clear-cut method for contract administration so as to avoid arbitration. Этот момент нуждается в дальнейшем изучении для разработки четкого метода обеспечения исполнения контрактов, с тем чтобы избегать арбитражного разбирательства.
The Special Representative's staff also prepared an update on the situation as they knew it at that point. Сотрудники Специального представителя подготовили также обновленную сводку в отношении обстановки на тот момент.
The commentary attempts to address the point. В комментарии предпринята попытка отразить этот момент.
But you announced a list of speakers and I can speak at that point. Но вы объявили список ораторов, и я могу выступить в данный момент.
At a certain point, it's not about losing control anymore. В определенный момент, это не о потере контроля больше.
At the point we had reached there was no other choice. На тот момент у нас не было выбора.
But at a certain point, I stopped caring about my profile or promotions. Но в какой-то момент я перестал заботиться о карьерном росте.
Because I've been a software engineer for nearly 15 years at that point. Потому что я был разработчиком ПО последние 15 лет в тот момент.
At a certain point, you have to talk about what you're fighting for. В определенный момент нужно говорить о том, за что вы боретесь.
At one point, he was under house arrest on corruption charges. В какой-то момент, он был под домашним арестом по обвинению в коррупции.
All the warriors are facing into this point. Все воины стоят в этот момент.
At a certain point by an old tradition, a bell must be rung. В какой-то момент по традиции звонят в колокольчик.
At some moment the project comes over the point of self-sufficiency and starts bringing the real profit. В какой-то момент проект переходит точку самоокупаемости и начинает приносить реальную прибыль.
Now, I am the point man on this for the moment. Сейчас Я цель в этот момент.
Just to let you know, we can stop this at any point. Просто чтобы ты знал, мы можем остановиться в любой момент.
At a certain point, we all have our individual opinions and we need a pair of fresh eyes. В определенный момент у всех складывается свое мнение и поэтому нам нужен свежий взгляд.
But he does have a good point. Но у него есть хороший момент.
Before you answer the question, here's an important point. Пока ты не ответил, проясню один важный момент.
At one point I saw my reflection. В определённый момент я увидела своё отражение.