Otherwise, she'll be talking trash about me the whole time, without me there to defend myself. |
Иначе, она будет все время говорить обо мне гадости, а я даже не смогу защититься. |
Otherwise, why would I be here? |
Иначе зачем бы я был здесь? |
I was up all night with cece, Otherwise I'd be running this. |
Я всю ночь была с дочкой, иначе я бы сказала. |
Otherwise you have to enter more houses and see what the Dragon has left for you. |
Иначе тебе придётся заходить в новые дома и смотреть на то, что оставил тебе Дракон. |
Otherwise we are living in a world plagued by sin, by sorrow, waiting for far-off help that may never come. |
Иначе жить нам в мире, испятнанном грехом, печалью, в ожидании помощи издалека, которая может не придти никогда. |
Otherwise, he's going to continue to win bowling titles while you rot in a cell. |
Иначе, он и дальше будет играть в боулинг, пока ты будешь сидеть за решёткой. |
Otherwise, our Skitter would have signaled his friends, and they would have attacked us already. |
Иначе наш скиттер уже давно позвал бы своих дружков, которые нас бы атаковали. |
Otherwise, you end up staying in the same place your whole life, and that, I can't do. |
Иначе рискуешь всю жизнь простоять на месте, а я на это не согласен. |
Otherwise, you're talking about a half hour or 45 minutes of digging'. |
Иначе приходится тратить полчаса или три четверти часа на выяснение этих вопросов. |
Otherwise who would wake me up for work? |
А иначе кто будил бы меня на работу? |
Otherwise, what the hell they were there for? |
Иначе для чего они там стояли, черт возьми? |
Otherwise the wife would've had us packed up and in the moving truck on our way to Suffolk county by now. |
Иначе жена бы уже собрала вещи и сразу же отправилась в графство Саффолк. |
Otherwise, how could you write about them? |
Иначе, как вы будете о ней писать? |
And of course, there's food on the box. Otherwise they wouldn't be pulling so hard. |
Конечно, на коробке лежит еда, иначе они бы так не старались. |
Otherwise, I'll pop her in a wheelbarrow and push her down there myself. |
Иначе я посажу её в тачку и сама притащу в консультацию. |
Otherwise, why would I be working with you? |
Иначе зачем мне работать с тобой? |
Otherwise in mountains to it It was necessary difficultly. |
Иначе в горах ему бы пришлось трудно. |
Otherwise, with a grown son like you, there's no reason for him to be out searching for a doctor on his own. |
Иначе, с таким взрослым сыном, у него не было бы причины выходить из дома и искать врача самостоятельно. |
Otherwise, why go to all this trouble to recruit me? |
Иначе, зачем создавать все эти проблемы, чтобы завербовать меня? |
Otherwise, I am out the door headed to another firm. |
Иначе, я уйду и возглавлю другую фирму |
Otherwise, what the hell are we tryin' to save? |
Иначе, какого чёрта мы пытаемся всё это спасти? |
Otherwise, why fight so hard over nonsense like titles and marriages? |
Иначе, зачем так сильно бороться за такую ерунду как титулы и браки? |
Otherwise, I could never really enjoy myself. |
Иначе я никогда не смогу получать удовольствия |
Otherwise, I wouldn't ask, you know? |
иначе, я бы не просила, понимаешь? |
Otherwise, why orchestrate all this to steal the file? |
Иначе зачем все это организовывать, чтобы украсть файл? |