Примеры в контексте "Otherwise - Иначе"

Примеры: Otherwise - Иначе
Otherwise, humanity would compromise its future and, indeed, its very survival. Иначе будущее человечества и даже его выживание окажутся под угрозой.
Otherwise they risk that damages that occur can not fully get compensated. Иначе возникает риск того, что причиненный ущерб не будет полностью компенсирован.
Otherwise, the potential subjects are not aware of which they are consenting to. Иначе потенциальные объекты исследования не до конца осознают на что они дают согласие.
Otherwise, they would face enormous difficulties in justifying the ever-increasing level of the budget. Иначе им будет чрезвычайно трудно обосновать неуклонно растущий объем бюджета.
Otherwise, such reform will be cosmetic at best, and meaningless at worst. Иначе подобная реформа в лучшем случае будет косметической, а в худшем - бессмысленной.
Otherwise, we can end the practice of having the Chairpersons of the regional groups speak at the beginning of each item. Иначе мы можем прекратить практику выступлений Председателей региональных групп в начале каждого пункта повестки дня.
Otherwise, the fruits of years of hard work can be thrown away very quickly. Иначе плоды многолетнего напряженного труда могут быть очень быстро растрачены впустую.
Otherwise the persecution of alleged witches could turn into an underground practice. Иначе преследование предполагаемых ведьм может превратиться в подпольную деятельность.
Otherwise, the preference for boys would not disappear. Иначе предпочтение будет все равно отдаваться мальчикам.
Otherwise, our labours will have been in vain. Иначе все наши труды пропадут зря.
Otherwise the administration of criminal justice in the Federal Republic would run counter to its own rule of law premises. Иначе отправление уголовного правосудия в Федеративной Республике вступало бы в противоречие с ее собственными основами законности.
Otherwise, the legal aid system could be much abused by solicitor and counsel. Иначе солиситоры и адвокаты смогут в значительной степени злоупотреблять системой юридической помощи.
Otherwise, they will be kept out of the Shanghai market. Иначе, они не смогут попасть на рынок.
Otherwise you'll go insane by all the notifications for unsolicited connections to the server. Иначе вы сойдете с ума от всех этих уведомлений несанкционированного подключения к серверу.
Otherwise, you will have to do some research and visit the VPN vendors Web Site or call their technical support. Иначе Вам придётся предпринять некоторые исследования и посетить веб-сайты VPN поставщиков или позвонить в их службы технической поддержки.
Otherwise, users will not be able to commit their changes. Иначе пользователи не смогут зафиксировать свои изменения.
Otherwise your equipment might wear out at a bad time. Иначе ваше снаряжение может выйти из строя в самый неподходящий момент.
Otherwise they might not be able to handle the next group of monsters. Иначе ваши товарищи не смогут с ними справиться.
Otherwise your profile will not be published. Иначе Ваша анкета может быть не опубликована.
Otherwise, you can do it by hand. Иначе вы можете сделать это вручную.
Otherwise you won't be able to sleep them. Иначе вы не сможете обезвредить монстров.
Otherwise, the function has β {\displaystyle \textstyle \lfloor \beta \rfloor} continuous derivatives. Иначе данная функция имеет β {\displaystyle \textstyle \lfloor \beta \rfloor} непрерывных производных.
Otherwise, you will not open the file. Иначе файл Вы просто не сможете открыть.
Otherwise, without him, these people would tear each other to pieces and destroy everything. Иначе, если его не будет, эти люди порвут друг друга, они уничтожат все.
Otherwise donation will not reach the recipient. Иначе деньги не дойдут до цели.