| Otherwise you would have chosen another nursing home, right? | Иначе Вы бы выбрали другое заведение? |
| Otherwise, why the face-to-face with the Stanfield kid? | Иначе зачем ему встречаться со Стэнфилдом лицом к лицу? |
| Otherwise, I would be at home, Not out patrolling the streets to keep humans Out of your minion's fangs. | Иначе я был бы дома а не патрулировал бы улицы, защищая людей от клыков твоих приспешников. |
| Otherwise, no one will understand our unhappy past | Иначе, кто о нас напишет? |
| Otherwise, we wasted more than two months... Change of target comes to us from the Commissioner and the Deputy Ops. | Иначе выходит, мы зря потратили больше двух месяцев... указание о смене мишени поступило от комиссара и помощника по оперативным. |
| Otherwise, I'll have no way to answer them when they come to me and say that you murdered your family. | Иначе мне нечего будет ответить им когда они придут ко мне и скажут, что это вы убили свою семью. |
| Otherwise Mira will think I've been playing tricks on her | Иначе Мира подумает, что я решила над ней посмеяться. |
| Otherwise, I wouldn't be stuck here with you. | Иначе я бы не застряла здесь с тобой |
| Otherwise I'd feel obligated to submit a complaint. | Иначе мне придется написать жалобу в органы опеки. |
| Otherwise, we're doomed, do you hear me? | Иначе, мы обречены, ты меня слышишь? |
| Otherwise, what are you doing here all dolled up? | Иначе зачем пришла накрашенная как кукла? |
| Otherwise I would've been a girl forever! | Иначе я бы навсегда остался девчонкой! |
| Otherwise, I'm afraid I shall have to send you to bed instead of letting you stay up until the others return from the picnic. | Иначе, боюсь, я вынуждена буду отправить тебя спать, вместо того, чтобы позволить тебе дождаться возвращения девочек с пикника. |
| Otherwise I won't find you again because you have no online presence. | Иначе я не смогу тебя разыскать, ведь тебя нет в Интернете. |
| Otherwise, we could get bogged down in a routine and the Millennium Development Goals would not be achieved. | Иначе мы можем увязнуть в рутине, а цели Декларации тысячелетия так и останутся не достигнутыми. |
| Otherwise, only talk and discussion will take place where action could take place and should do so. | Иначе будут лишь вестись разговоры и обсуждения, в то время как можно и должно предпринимать конкретные действия. |
| Otherwise one cannot explain the closure of the only legally operating checkpoint in Zemo Larsi, while two other illegal checkpoints within the secessionist regions of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia remain open. | Иначе невозможно объяснить закрытие единственного законно функционирующего контрольно-пропускного пункта в Земо-Ларси, в то время как два других незаконных контрольно-пропускных пункта в сепаратистских регионах Абхазии и районе Цхинвали/Южная Осетия остаются открытыми. |
| Otherwise, the integrity and respect for UN peacekeeping and humanitarian personnel can hang in the balance. | Иначе доверие и уважение к сотрудникам операций по поддержанию мира и гуманитарных операций Организации Объединенных Наций могут быть подорваны. |
| Otherwise, the choice of whether to return or stay could not be considered a free one, as IDPs would have no de facto alternative to return. | Иначе выбор возвращаться или оставаться нельзя будет считать свободным, поскольку ВПЛ фактически не будут иметь никакой альтернативы, кроме возвращения. |
| Otherwise, they would be risking the success of the missions and jeopardizing the future of United Nations peacekeeping. | Иначе возникнет угроза для успешного проведения миссий и осуществления операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в будущем. |
| Otherwise, the unity of the treaty regime would be broken up, which would be incompatible with the principle of good faith. | Иначе целостность договорного режима была бы нарушена, что оказалось бы несовместимым с принципом добросовестности. |
| Otherwise, we will not be able to break the vicious cycle of new conflicts and operations, with the high human and material costs that they incur. | Иначе мы не сможем разорвать порочный круг новых конфликтов и новых операций, сопряженных с огромными расходами в плане людских и материальных ресурсов. |
| Otherwise just turn the SUID bit off with chmod -s. | Иначе просто удалите бит SUID с помощью chmod -s. |
| Otherwise, why would you have such exquisite instruments? | Иначе, зачем бы им такие сложные инструменты? |
| Otherwise, why would you keep it? | А иначе зачем тебе его хранить? |