Примеры в контексте "Otherwise - Иначе"

Примеры: Otherwise - Иначе
Otherwise you would have chosen another nursing home, right? Иначе Вы бы выбрали другое заведение?
Otherwise, why the face-to-face with the Stanfield kid? Иначе зачем ему встречаться со Стэнфилдом лицом к лицу?
Otherwise, I would be at home, Not out patrolling the streets to keep humans Out of your minion's fangs. Иначе я был бы дома а не патрулировал бы улицы, защищая людей от клыков твоих приспешников.
Otherwise, no one will understand our unhappy past Иначе, кто о нас напишет?
Otherwise, we wasted more than two months... Change of target comes to us from the Commissioner and the Deputy Ops. Иначе выходит, мы зря потратили больше двух месяцев... указание о смене мишени поступило от комиссара и помощника по оперативным.
Otherwise, I'll have no way to answer them when they come to me and say that you murdered your family. Иначе мне нечего будет ответить им когда они придут ко мне и скажут, что это вы убили свою семью.
Otherwise Mira will think I've been playing tricks on her Иначе Мира подумает, что я решила над ней посмеяться.
Otherwise, I wouldn't be stuck here with you. Иначе я бы не застряла здесь с тобой
Otherwise I'd feel obligated to submit a complaint. Иначе мне придется написать жалобу в органы опеки.
Otherwise, we're doomed, do you hear me? Иначе, мы обречены, ты меня слышишь?
Otherwise, what are you doing here all dolled up? Иначе зачем пришла накрашенная как кукла?
Otherwise I would've been a girl forever! Иначе я бы навсегда остался девчонкой!
Otherwise, I'm afraid I shall have to send you to bed instead of letting you stay up until the others return from the picnic. Иначе, боюсь, я вынуждена буду отправить тебя спать, вместо того, чтобы позволить тебе дождаться возвращения девочек с пикника.
Otherwise I won't find you again because you have no online presence. Иначе я не смогу тебя разыскать, ведь тебя нет в Интернете.
Otherwise, we could get bogged down in a routine and the Millennium Development Goals would not be achieved. Иначе мы можем увязнуть в рутине, а цели Декларации тысячелетия так и останутся не достигнутыми.
Otherwise, only talk and discussion will take place where action could take place and should do so. Иначе будут лишь вестись разговоры и обсуждения, в то время как можно и должно предпринимать конкретные действия.
Otherwise one cannot explain the closure of the only legally operating checkpoint in Zemo Larsi, while two other illegal checkpoints within the secessionist regions of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia remain open. Иначе невозможно объяснить закрытие единственного законно функционирующего контрольно-пропускного пункта в Земо-Ларси, в то время как два других незаконных контрольно-пропускных пункта в сепаратистских регионах Абхазии и районе Цхинвали/Южная Осетия остаются открытыми.
Otherwise, the integrity and respect for UN peacekeeping and humanitarian personnel can hang in the balance. Иначе доверие и уважение к сотрудникам операций по поддержанию мира и гуманитарных операций Организации Объединенных Наций могут быть подорваны.
Otherwise, the choice of whether to return or stay could not be considered a free one, as IDPs would have no de facto alternative to return. Иначе выбор возвращаться или оставаться нельзя будет считать свободным, поскольку ВПЛ фактически не будут иметь никакой альтернативы, кроме возвращения.
Otherwise, they would be risking the success of the missions and jeopardizing the future of United Nations peacekeeping. Иначе возникнет угроза для успешного проведения миссий и осуществления операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в будущем.
Otherwise, the unity of the treaty regime would be broken up, which would be incompatible with the principle of good faith. Иначе целостность договорного режима была бы нарушена, что оказалось бы несовместимым с принципом добросовестности.
Otherwise, we will not be able to break the vicious cycle of new conflicts and operations, with the high human and material costs that they incur. Иначе мы не сможем разорвать порочный круг новых конфликтов и новых операций, сопряженных с огромными расходами в плане людских и материальных ресурсов.
Otherwise just turn the SUID bit off with chmod -s. Иначе просто удалите бит SUID с помощью chmod -s.
Otherwise, why would you have such exquisite instruments? Иначе, зачем бы им такие сложные инструменты?
Otherwise, why would you keep it? А иначе зачем тебе его хранить?