He left early; otherwise he could not have caught the train. |
Он рано ушёл; иначе не успел бы на поезд. |
Good that you told me, otherwise I would never have remembered it. |
Хорошо, что ты мне это сказала, иначе я бы никогда и не вспомнил. |
The policemen told him to leave Afghanistan, otherwise he would be murdered. |
В полиции ему сказали, что он должен уехать из Афганистана, иначе он будет убит. |
No one may be arrested or detained otherwise than in accordance with the law. |
Никто не может быть подвергнут аресту или содержанию под стражей иначе как на основании закона. |
Nevertheless, other suggestions should be considered; otherwise, there was no point in inviting those entities to assist the Committee with its work. |
Тем не менее следует рассматривать и другие предложения, иначе какой смысл приглашать этих субъектов для содействия работе Комитета. |
The availability of such programmes can help to address the problems of isolation that these women otherwise experience. |
Наличие таких программ может помочь в решении проблем изоляции, с которыми эти женщины иначе сталкиваются. |
Such a formulation would be redundant, because it cannot be otherwise. |
Такое уточнение представляется избыточным, ведь иначе и быть не может. |
Don't say that, otherwise you'll make me forget my shyness. |
Не стоит так говорить, иначе у меня пропадет застенчивость. |
Don't forget it, otherwise you'll waste time and ammunition. |
Не забывай это, иначе только зря потратишь время и патроны. |
In type two respiratory failure you need carbon dioxide otherwise you cannot breathe. |
При лёгочной недостаточности второго типа требуется углекислый газ, иначе невозможно дышать. |
She must have been already dead before she got the abrasions otherwise we'd see more bruising. |
Должно быть, она была уже мертвой, когда появились эти ссадины, иначе они проявились бы сильнее. |
And he has no reason to think otherwise unless I can prove it. |
И у него нет причин думать иначе пока я не докажу ему обратное. |
There can be no national security otherwise. |
Иначе, не может быть национальной безопасности. |
Make an effort, otherwise nothing happens. |
Сделай усилие, иначе ничего не произойдёт. |
But you have to come, otherwise I'm not going. |
Но ты должна пойти, иначе я не пойду. |
Which is a shame, because otherwise Mellie Grant is an intelligent, accomplished woman. |
Что является позором, потому что иначе Мелли Грант умная, совершенная женщина. |
Well, the machine indicates otherwise. |
Ну, а машина показывает иначе. |
Honor that commitment, and avert a destiny the world might not otherwise survive. |
Чти обязательства и измени судьбу, иначе мир не выживет. |
She won't listen to me otherwise. |
Она иначе не будет меня слушать. |
You have to give me some, otherwise I won't get in. |
Ты должен меня угостить, иначе я не войду. |
I've got a tape downstairs that says otherwise. |
У меня есть запись, на которой ты говорил иначе. |
I had a few drinks meself, otherwise it would have been suspicious. |
Я сам немного выпил, иначе это выглядело бы подозрительно. |
I wouldn't bother you otherwise. |
Иначе я бы не побеспокоила вас. |
I have to do this, otherwise you will die. |
Я должен это сделать, иначе ты задохнешься. |
Let Hymie Weiss try and tell you otherwise. |
Пусть Хайми Вайсс попробует сказать тебе иначе. |