Примеры в контексте "Otherwise - Иначе"

Примеры: Otherwise - Иначе
He left early; otherwise he could not have caught the train. Он рано ушёл; иначе не успел бы на поезд.
Good that you told me, otherwise I would never have remembered it. Хорошо, что ты мне это сказала, иначе я бы никогда и не вспомнил.
The policemen told him to leave Afghanistan, otherwise he would be murdered. В полиции ему сказали, что он должен уехать из Афганистана, иначе он будет убит.
No one may be arrested or detained otherwise than in accordance with the law. Никто не может быть подвергнут аресту или содержанию под стражей иначе как на основании закона.
Nevertheless, other suggestions should be considered; otherwise, there was no point in inviting those entities to assist the Committee with its work. Тем не менее следует рассматривать и другие предложения, иначе какой смысл приглашать этих субъектов для содействия работе Комитета.
The availability of such programmes can help to address the problems of isolation that these women otherwise experience. Наличие таких программ может помочь в решении проблем изоляции, с которыми эти женщины иначе сталкиваются.
Such a formulation would be redundant, because it cannot be otherwise. Такое уточнение представляется избыточным, ведь иначе и быть не может.
Don't say that, otherwise you'll make me forget my shyness. Не стоит так говорить, иначе у меня пропадет застенчивость.
Don't forget it, otherwise you'll waste time and ammunition. Не забывай это, иначе только зря потратишь время и патроны.
In type two respiratory failure you need carbon dioxide otherwise you cannot breathe. При лёгочной недостаточности второго типа требуется углекислый газ, иначе невозможно дышать.
She must have been already dead before she got the abrasions otherwise we'd see more bruising. Должно быть, она была уже мертвой, когда появились эти ссадины, иначе они проявились бы сильнее.
And he has no reason to think otherwise unless I can prove it. И у него нет причин думать иначе пока я не докажу ему обратное.
There can be no national security otherwise. Иначе, не может быть национальной безопасности.
Make an effort, otherwise nothing happens. Сделай усилие, иначе ничего не произойдёт.
But you have to come, otherwise I'm not going. Но ты должна пойти, иначе я не пойду.
Which is a shame, because otherwise Mellie Grant is an intelligent, accomplished woman. Что является позором, потому что иначе Мелли Грант умная, совершенная женщина.
Well, the machine indicates otherwise. Ну, а машина показывает иначе.
Honor that commitment, and avert a destiny the world might not otherwise survive. Чти обязательства и измени судьбу, иначе мир не выживет.
She won't listen to me otherwise. Она иначе не будет меня слушать.
You have to give me some, otherwise I won't get in. Ты должен меня угостить, иначе я не войду.
I've got a tape downstairs that says otherwise. У меня есть запись, на которой ты говорил иначе.
I had a few drinks meself, otherwise it would have been suspicious. Я сам немного выпил, иначе это выглядело бы подозрительно.
I wouldn't bother you otherwise. Иначе я бы не побеспокоила вас.
I have to do this, otherwise you will die. Я должен это сделать, иначе ты задохнешься.
Let Hymie Weiss try and tell you otherwise. Пусть Хайми Вайсс попробует сказать тебе иначе.