Otherwise, I wouldn't have called him at home at that hour. |
Иначе, я бы не стал ему звонить домой в такой час. |
Otherwise we're stuck here indefinitely and that's not acceptable. |
Иначе мы тут застрянем, а это неприемлемо. |
Otherwise, it'd take an entire generation, and given the effects... |
Иначе требовалось бы целое поколение или даже больше, чтобы добиться результата... |
Otherwise, it was just socialism, which is built to fail. |
А иначе это просто социализм, который обречен на неудачу. |
He had to. Otherwise, the chlorine from the tap water would burn their gills. |
Ему пришлось, иначе бы хлор из водопроводной воды сжег их жабры. |
Otherwise, you wouldn't have put that wrong address on the search warrant. |
Иначе ты бы не написала неправильный адрес в ордере на обыск. |
Otherwise it's a hate crime or whatever. |
Иначе это будет считаться преступлением на почве ненависти или что-то там. |
Otherwise, I never would have known that you cheated, which means that... |
Иначе я бы никогда не узнала, что вы мухлевали, а значит... |
Otherwise, I wouldn't touch it. |
Иначе бы и не дотронулась до этого. |
Otherwise, we all lose our jobs. |
Иначе, мы все потеряем работу. |
Otherwise, the key will get rusty and just be a spot on the wall. |
Иначе ключ заржавеет, и будет просто пятнышком на стене. |
Otherwise, we will need to be on dialysis for the rest of his life. |
Иначе всю оставшуюся жизнь он будет нуждаться в искусственной почке. |
Otherwise, Heather won't stand a chance. |
Иначе, у Хедер не останется шансов. |
Otherwise I'll take steps to ensure that you do it correctly the next time. |
Иначе мне придётся предпринять шаги, чтобы в следующий раз ты им следовал точнее. |
Otherwise it'd be the same thing. |
Иначе это было бы одним и тем же. |
Otherwise, history would repeat itself, as was happening in parts of the former Yugoslavia. |
Иначе история повторится, как это происходит в республиках бывшей Югославии. |
Otherwise, he says, the miracles won't happen. |
Иначе, как он говорит, чуда не произойдет. |
Otherwise, United Nations action could be counter-productive and could lead even to the exacerbation of conflicts. |
Иначе действия Организации Объединенных Наций могут привести к обратным результатам и даже к усугублению конфликтов. |
Otherwise I wouldn't be able to look anything up. |
Иначе я там вообще ничего не найду. |
Otherwise, we create a new reality which is not the type we want for a rising Africa. |
Иначе мы создадим другую реальность, совсем не ту, которую хотим видеть в развивающейся Африке. |
Otherwise, I'd possibly kill someone. |
Иначе, я бы кого-нибудь убила. |
Otherwise police's job would have gotten easier. |
Иначе у полиции было бы меньше работы. |
Otherwise it runs the risk of losing its credibility. |
Иначе он может утратить свой авторитет. |
Otherwise, get off my premises. |
А иначе - вали из моего заведения. |
Otherwise, this conversation is highly inappropriate. |
Иначе пока этот разговор Совершенно недопустим. |