Примеры в контексте "Otherwise - Иначе"

Примеры: Otherwise - Иначе
Otherwise, the high social cost of reforms could undermine the democratization process in most of the newly independent States. Иначе высокий уровень социальных затрат на реформы может подорвать процесс демократизации в большинстве новых независимых государств.
Otherwise, there is a real danger that the elections will heighten, not reduce, tensions and violence. Иначе есть реальная опасность, что выборы усилят, а не уменьшат внутренние противоречия и произвол.
Otherwise, we will lose forever the remaining window of opportunity to reform the Council. Иначе мы навсегда потеряем имеющуюся у нас пока возможность реформировать Совет.
Otherwise, the whole exercise will turn into a charade in which all will lose interest. Иначе вся эта деятельность просто превратится в шараду, к которой все потеряют интерес.
Otherwise, conflicts may arise between the provisions of texts forming a single system of interrelated standards and principles of space law. Иначе могут возникать коллизии между положениями документов, образующих единую систему взаимосвязанных норм и принципов космического права.
Otherwise, the General Assembly would merely be meeting to accomplish a procedural objective. Иначе заседание Генеральной Ассамблеи сводится к чисто процедурной цели.
Otherwise we shall not be able to carry on with the vital activities I have just described. Иначе мы не сможем осуществлять те жизненно важные виды деятельности, о которых я только что говорила.
Otherwise, MONUC would not enjoy the necessary credibility in the eyes of the local militias. Иначе МООНДРК не будет пользоваться необходимым авторитетом в глазах местных ополченцев.
Otherwise, all of them will be morally, if not legally, accountable before history. Иначе все они будут нести нравственную, а может быть и юридическую, ответственность перед историей.
Otherwise, they will be dealt with vigorously and mercilessly. Иначе по отношению к ним будут предприняты решительные и безжалостные действия.
Otherwise, the United Nations will have no alternative but to retain adequate funds to cover such liabilities. Иначе у Организации Объединенных Наций не будет иной альтернативы, кроме как удержать достаточные средства для покрытия таких обязательств.
Otherwise, the operations would not be peacekeeping operations. Иначе эти операции не назывались бы операциями по поддержанию мира.
Otherwise, as Secretary-General Kofi Annan stressed in his opening statement, history will indeed judge us harshly. Иначе, как подчеркнул Генеральный секретарь Кофи Аннан в своем вступительном заявлении, нам не избежать суда истории.
Otherwise we risk not being able to generate the necessary public acceptance of and political support for these demanding operations in the future. Иначе мы рискуем лишиться необходимого общественного одобрения и политической поддержки в отношении этих сложных операций в будущем.
Otherwise, unambiguous identification and therefore the freezing of accounts are again not possible. Иначе невозможно их идентифицировать, равно как и заморозить их счета.
Otherwise, we are convinced, we will see a degradation in the whole system of multilateral disarmament. Иначе, мы убеждены, нас ожидает деградация всей системы многостороннего разоружения.
Otherwise it can appear as if countries are being penalized for doing well. Иначе получается, что успешные страны как бы несут за это наказание.
Otherwise, the message to the world would be disastrous. Иначе мир получит сигнал, чреватый катастрофическими последствиями.
Otherwise, the Committee would fail to accomplish its mandate within the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. Иначе Комитет не сможет выполнить свой мандат в рамках Третьей международной декады ликвидации колониализма.
Otherwise, I fear that chaos will ensue after the withdrawal of United States troops. Иначе, я опасаюсь, что после вывода сил Соединенных Штатов в этой стране может наступить хаос.
Otherwise the text would become even more confusing. Иначе текст станет еще более запутанным.
Otherwise, cash shortfalls are possible. Иначе может возникнуть дефицит денежной наличности.
Otherwise, we Africans stand ready to liberate ourselves from this eternal bondage at any cost. Иначе мы, африканцы, будем готовы сами любой ценой освободить себя от этой вечной кабалы.
Otherwise, the role of the ICC will never be recognized. Иначе роль Международного уголовного суда никогда не будет признана.
Otherwise, Kazakhstan's products would no longer have been competitive. Иначе казахстанская продукция потеряла бы свою конкурентоспособность.