| Okay, guys, we are going to assume that she's still alive. Otherwise, he probably would have left her At the accident site. | Народ, мы считаем, что она еще жива, иначе он бросил бы ее на месте аварии. |
| Otherwise, why come after me with this? | Иначе зачем идти ко мне вот с этим. |
| Otherwise, how can I trust you? | Иначе, как я могу вам доверять? |
| Otherwise, your summer "Under the Tuscan Sun" | Иначе, твоё лето "Под солнцем Тосканы" |
| Otherwise, what's the point? | Иначе, какой в этом смысл? |
| Otherwise, why you telling me to get away from the window? | Иначе, зачем вы отгоняете меня от окна? |
| Otherwise, this undercover operation will be suspended, and we will go back to a much more visible security detail. | Иначе эта операция под прикрытием будет приостановлена, и мы снова приставим к Расти гораздо более заметный отряд вооружённой охраны. |
| Otherwise... They would've sent him to an orphanage | Иначе... они бы отправили его в приют. |
| Otherwise Khmelnitsky can win the battle and then we're done! | Иначе Хмельницкий может выиграть бой и тогда нам конец! |
| Otherwise how can Ferdinando believe that you're a boy? | Иначе, как Фердинандо поверит, что вы - мальчик? |
| Otherwise I'll just be sitting in Shepherd's Bush making small talk with a bunch of Australians I barely know so... | Иначе я буду сидеть в Шепердс Буш, болтая с австралийцами, которых едва знаю... |
| Otherwise, how do you know it's real? | Иначе, где гарантия, что это правда? |
| Otherwise you'll never be able to win! | А иначе, ты никогда не сможешь победить! |
| Otherwise, we'd be able to pay the bills. Remember? | А иначе мы бы могли оплачивать счета, помнишь? |
| Otherwise, how could he have come this far? | А иначе как бы он смог так преуспеть? |
| Otherwise, you spend the rest of your life wondering what might have been. | Иначе потом всю жизнь будешь гадать, что могло из этого выйти. |
| Otherwise, I don't know why I persuaded the armed services committee to give your unit such extraordinary funding. | Иначе, зачем мне было убеждать комитет вооруженных сил финансировать вас так активно. |
| Otherwise, what have the last 12 years been about? | Иначе, зачем тогда были предыдущие 12 лет? |
| Otherwise we'll have to give them everything they want! | Иначе нам придется дать забастовщикам все, чего они потребуют! |
| Otherwise, we got a brain collector on the loose in Vegas. | Иначе у нас появился собиратель мозгов на свободе в Вегасе |
| Otherwise... How can I help you? | Иначе я никак не смогу тебе помочь. |
| Otherwise, I wouldn't be here. | Иначе, меня бы тут не было! |
| Otherwise, what the hell am I doing this for? | Иначе, какого черта я делаю здесь? |
| Otherwise the shock of the change would have finished him off. | Иначе он мог умереть от шока после изменений. |
| Otherwise Everett Keck would still be alive, and they'd have to split their money three ways. | Иначе Эверетт был бы жив, а деньги поделили бы на троих. |