Next time, you do it right, otherwise... |
Впредь делай все, как надо, иначе... |
Look, we all need to be together on this, otherwise it won't work. |
Слушайте, мы должны держаться вместе, иначе ничего не выйдет. |
The other person, the one I can't name otherwise. |
Другая персона, та, которую я не могу называть иначе. |
Well, the words mean something to him, otherwise he wouldn't share it. |
Это слова что-то для него значат, иначе он не поделился бы ими. |
To do otherwise is to surrender not only our freedom, but our hopes for better lives. |
Действовать иначе означает отказаться не только от нашей свободы, но и от надежды на лучшую жизнь. |
Nor could they do otherwise, as it was nearly impossible to price these complex, exotic, and illiquid instruments. |
При этом они не могли поступить иначе, поскольку было почти невозможно оценить эти сложные, экзотические и неликвидные инструменты. |
We should defeat them, however long it takes, because otherwise they will not disappear. |
Мы должны победить их, несмотря на то, сколько времени на это уйдет, поскольку иначе они не исчезнут. |
The answer is simple: Most economic ideas are public goods that cannot be patented or otherwise owned by their inventors. |
Ответ прост: Большинство экономических идей являются общественным благом, которое не может быть патентовано или иначе принадлежать изобретателям. |
Only a major recession could break this cycle; otherwise, we are headed for an energy crisis. |
Только крупная рецессия может разорвать этот круг, иначе мы придем к энергетическому кризису. |
Well, to describe our profession otherwise, we are actually concerned with the playful search for beauty. |
Если описать нашу профессию иначе, мы фактически связаны с непринужденным поиском красоты. |
No other diagnosis, otherwise you will die. |
Никакого другого диагноза, иначе Вы умрете. |
The Electoral Court, however, decided otherwise. |
Избирательный Суд, однако, решил иначе. |
This tax-free jamboree of patriotism was ostensibly non-partisan (otherwise it could not have been tax-free). |
Это необлагаемое налогами празднество патриотизма было якобы беспартийным (иначе оно не освобождалось бы от налогов). |
These businesses would not be allowed to exist otherwise. |
Иначе данным службам просто не разрешили бы существовать. |
Only a few neurons lit up, because otherwise we wouldn't be able to see anything here. |
Отдельные нейроны подсвечены, иначе мы бы здесь ничего не увидели. |
You have to have a high-tech experience of pregnancy, otherwise something might go wrong. |
Вам нужно высокотехнологичное ведение беременности, иначе что-то может пойти не так. |
OK, let's move on; otherwise, this will just take the whole time. |
Идём дальше, иначе можно смотреть на это вечно. |
Because otherwise it can get quite claustrophobic. |
Иначе, все примет довольно-таки клаустрофобическую форму. |
But more importantly, you start to see patterns and connections between numbers that would otherwise be scattered across multiple news reports. |
Но более важно то, что вы начинаете выявлять закономерности и связи между этими цифрами, которые иначе были бы разбросаны по множеству новостных сообщений. |
Because I can't explain otherwise, when I look at the figures, what's going on. |
Я никак иначе не могу объяснить происходящее, когда смотрю на статистику. |
Salty, because you need salt, otherwise your electric body will not work. |
Соленый вкус, поскольку нам нужна соль, иначе мы лишимся электрических импульсов. |
Aspects can be used to isolate features whose implementation would otherwise be tangled with other features. |
Аспекты могут использоваться, чтобы изолировать функции, реализация которых была бы иначе перепутана с другими функциями. |
You need to recognize these feelings coming to you, otherwise you will be sent back to Baltimore. |
Вам нужно разобраться с вашими чувствами, приходящими к вам, иначе вас отправят обратно в Балтимор. |
You've got to pull yourself together, otherwise this isn't going to work. |
Возьми себя в руки, иначе ничего не получится. |
There should be witnesses, otherwise nobody'd believe us. |
Должны быдь свидетели, иначе никто нам не поверит. |