Примеры в контексте "Otherwise - Иначе"

Примеры: Otherwise - Иначе
Lower your air speed to reduce the wind pressure on the cargo door, otherwise they can't get it open. Нужно снизить скорость чтобы ослабить воздушное давление на дверь, иначе они её просто не откроют.
We have to get in there and find some evidence that links Aiwei to Zaheer, otherwise Su won't believe us. Вы должны найти улики, которые свяжут Айвэя с Захиром, иначе Су нам не поверит.
The role of multinational corporations has been especially important in that regard, as it has provided resources and capacities otherwise not available in those countries. Многонациональные корпорации играют особенно важную роль в этой связи, поскольку они обеспечивают ресурсы и потенциалы, которые иначе бывают недоступными для этих стран.
The Ministry of Health has established mobile teams that offer services to returned communities and others who do not otherwise have access. Министерство здравоохранения создало мобильные группы, оказывающие услуги возвращающимся лицам и другим категориям лиц, которые иначе не могут воспользоваться общественными услугами.
This is because low-cost imports of consumer goods and food allow poorer consumers in developing countries to access these goods which otherwise are not affordable. Дело в том, что благодаря дешевому импорту потребительских товаров и продовольствия более бедные слои потребителей в развивающихся странах получают доступ к товарам, которые иначе были бы для них недоступны.
I know I reported otherwise, but I believe that aurra sing Isn't dead. Я знаю, что докладывала иначе но я убеждена, что Аурра Синг не погибла.
Matthew, our family knows that you amputated Robert Morehouse's leg, saved his life, even though the papers reported otherwise. Мэттью, у нас в семье знают, что это ты ампутировал ногу Роберту Морхаусу и этим спас ему жизнь, хотя в газетах об этом и писали иначе.
My advice, only sleep with guys that can't read 'cause otherwise, you'll never be rid of me. Мой тебе совет: спи с теми парнями, которые не умеют читать, иначе ты никогда от меня не отделаешься.
I wouldn't have done it, otherwise Иначе я бы этого не сделала.
Hopefully we got it all, otherwise this whole thing would have been for nothing. Надеюсь, мы все удалили, иначе, все было зря.
You must praise him, otherwise all was in vain! Вы должны похвалить его, иначе всё было напрасно!
then go, otherwise we wont get any cards. Тогда иди, иначе мы так и не заполним лотерейные билеты.
I was mistaken, otherwise I wouldn't be as unhappy as I am now. Я ошибался, иначе, я не был бы так несчастен сейчас.
The fact that he was capable of doing otherwise proves that he can think for himself. Факт того, что он способен поступать иначе доказывает, что он может думать самостоятельно.
You are, otherwise you'd have gone to her ages ago. Трус, иначе ты давно бы уже поехал к ней.
Because of my ayahuasca experiences I consider myself a spiritual person, I know things now that I could never have known otherwise. Благодаря моему опыту аяхуаски, я могу назвать себя духовной личностью, я знаю теперь то, что невозможно познать иначе.
We were up all night, but it would've taken a week otherwise. Мы всю ночь не спали, но иначе это заняло бы целую неделю.
This is a decision that you have to make for yourself, otherwise we're just wasting our time here. Ты должна сама принять решение, иначе я просто трачу здесь время.
I just said I didn't know you were leaving, otherwise maybe I would've. Я только что сказала, что не узнала, что ты уезжаешь, иначе, может быть, я бы включила тебя.
I know that that's what you keep saying, but I'm suggesting otherwise. Я знаю, что ты только это и твердишь, но я думаю иначе.
Luckily he found it before it got to the dump, otherwise he would have never been found. Повезло, что он обнаружил тело раньше, чем сбросил на свалку, иначе его никогда бы не нашли.
Take Maple Drive, otherwise we won't make the movie on time. Питер, поехали по Мэйпл Драйв, иначе к началу сеанса не успеем.
I had to respect mine, otherwise, I couldn't sit down for a week. Я обязан был уважать своих, иначе, я не смог бы сидеть неделю.
No you don't, otherwise you wouldn't say this. Нет, не знаешь, иначе бы ты мне такого не говорил.
You wouldn't have come to me otherwise. А иначе - зачем ты сам ко мне приехал?