Now you think otherwise? |
А теперь думаешь иначе? |
Hurry up, otherwise you'll be late. |
Поспешите, иначе вы опоздаете. |
How could it be otherwise? |
А как может быть иначе? |
She'll seize up otherwise. |
Иначе он будет глохнуть. |
otherwise, vital signs were stable. |
Иначе бы показатели были стабильны. |
Don't ever think otherwise. |
Никогда не думайте иначе. |
Terribly easy to damage things, otherwise. |
Иначе чертовски легко что-нибудь испортить. |
It won't work otherwise. |
Но иначе ничего не выйдет. |
Leave him alone, otherwise! |
Оставь его в покое, иначе! |
It wouldn't be fair to her otherwise. |
Иначе сделаешь ей больно. |
Because otherwise you would be the biggest liar. |
Иначе тебя назовут лжецом. |
otherwise, it'S going TO BE A LONG ride. |
Иначе нам предстоит трудный путь. |
Because otherwise, you will end up... |
Потому что, иначе окажешься... |
It wouldn't be fair otherwise. |
Иначе будет не справедливо. |
It's your father would have it otherwise. |
Твой отец думает иначе. |
Why? You have reason to suspect otherwise? |
Есть причины думать иначе? |
We won't go otherwise. |
Иначе мы с вами не встретимся. |
~ I wouldn't be asking otherwise. |
Иначе бы я не спросил. |
Doing otherwise would be unethical. |
Поступить иначе будет неэтично. |
Wouldn't be here otherwise. |
Иначе бы я сюда не пришел. |
Commander Chakotay thinks otherwise. |
Коммандер Чакотэй думает иначе. |
Today, the world knows otherwise. |
Сегодня мир думает иначе. |
Does my Lord Allomere feel otherwise? |
Лорд Алломер думает иначе? |
I never thought otherwise. |
Я никогда не думал иначе. |
I could not have done otherwise. |
Я не мог поступить иначе. |