Примеры в контексте "Otherwise - Иначе"

Примеры: Otherwise - Иначе
Believe me, I would not be here otherwise. Поверь, иначе меня бы здесь не было.
They did not see any danger, otherwise you would have not had. Они не нашли там ничего опасного, иначе ты бы его не получил.
And if I received otherwise, you would have not been. И если бы я поступил иначе, вас бы уже не было.
Listservs like BurmaNet and Freedom News Group help distribute news that would otherwise be inaccessible in these countries. Списки рассылок такие, как BurmaNet, Freedom News Group помогают распространять новости, которые иначе были бы недоступны в данных странах.
On foodsharing.de individuals, retailers and producers can offer or collect food that would otherwise be thrown away. На foodsharing.de частные лица, ретейлеры и производители могут предлагать или забирать продукты питания, которые иначе были бы выброшены.
'Cause otherwise he might be saying something terrible. Иначе он там говорит что-то ужасное.
'Cause otherwise the boys get the wrong idea. Иначе мальчишки могут всё не так понять.
You were lying otherwise you would have helped with that lock. Ты солгала о "кражах-и-взломах", иначе ты помогла бы Чарли с тем замком.
Luckily they've split up, otherwise it'd be harder for us. К счастью, они поделены, иначе было бы труднее.
Don't tell anyone, otherwise you'll also be in danger. Никому не говори, иначе тоже попадешь в беду.
Well, it had to have been a small device, otherwise I would've seen it. Устройство должно быть было небольшим, иначе я его увидела бы.
He wouldn't have done it otherwise. Иначе он этого бы не сделал.
Now this is very important otherwise you may find it rather uncomfortable so... Это очень важно, иначе вам можеть быть неудобно.
I know you think otherwise, but I don't enjoy these Saturday city council meetings. Я знаю, ты думаешь иначе, но я терпеть не могу субботние встречи городского совета.
It was wrong of me to suggest otherwise. Это была моя ошибка думать иначе.
He has to show you everything, otherwise it could be a mistrial. Он обязан показать тебе всё, иначе это будет нарушением с его стороны.
I could not do otherwise, something insane came up. Я не мог сделать иначе, что-то безумное произошло.
Right, 'cause otherwise Betty would recognize us. Верно, потому что иначе Бетти узнает нас.
Your line seems to think otherwise. Твое отделение, похоже, считает иначе.
A thousand years of life experience says otherwise. За тысячу лет я стал думать иначе.
You wouldn't be here otherwise. Иначе вы бы не были здесь.
She wouldn't be my daughter otherwise. Иначе она не будет моей дочерью.
Well, you wouldn't have come otherwise. Иначе сейчас тебя бы здесь не было.
Get the file, otherwise you'll lose all your toys. Достань файл, иначе ты потеряешь все свои игрушки.
It must be, otherwise he'd tell us. Должно быть, секрет, иначе сказал бы.