OTHERWISE, YOU MAY HAPPEN TO LOSE BOTH. |
Иначе вы можете потерять и то, и другое. |
Otherwise, I'd be dead, right? |
Иначе, я был бы уже мёртв, так? |
Otherwise they will have to arrange your funeral! |
Иначе им придётся собирать тебя по кусочкам и косточкам чтобы похоронить как следует. |
Otherwise, there is a risk that systematic interference with the security of digital communications will continue to proliferate without any serious consideration being given to the implications of the wholesale abandonment of the right to online privacy. |
Иначе существует опасность того, что систематическое нарушение безопасности цифровой связи продолжит нарастать без сколько-нибудь серьезного учета последствий масштабного отказа от неприкосновенности личной корреспонденции в интернете. |
Otherwise, why is there still war, racism, and oppression in the world? |
Иначе почему в мире до сих пор существуют войны, расизм, угнетение? |
Have a drink then, Otherwise, I'll start crying! |
Выпей что-нибудь, иначе я зареву. |
OTHERWISE I WOULDN'T BE WASTING MY TIME. |
А иначе я бы не стал тратить на тебя своё время. |
Otherwise, I'll have to die with him |
А иначе я должна буду умереть вместе с ним. |
OTHERWISE IT'S NOT HIS PARENTS OR THE POLICE |
Иначе тебе придётся отвечать не только перед его родителями или полицией, дорогуша. |
Otherwise what would become of us? |
А иначе, что с нами будет? Скажите, что? |
I clearly did not understand how therapy works. Otherwise, I would have realised how ridiculous it was to think that I could stand in for her. |
Я не понимала, как работает терапия, иначе до меня бы дошло, что моё притворство - глупая затея. |
Otherwise, do you think 1,000 sentries would keep me from my holy man? |
Иначе 1000 солдат не смогли бы оторвать меня от Божьего человека. |
Otherwise, what kind of life am I living? |
Иначе что за жизнь у меня будет? |
Sir, if you're going to play, please step up, Otherwise I'm going to have to ask you to take it back. |
Сэр, если вы будете играть, то подойдите к столу, иначе мне придется попросить вас отойти. |
Otherwise, I never would'Ve had the right to talk to you. |
Иначе я бы никогда не вошел и не заговорил. |
Otherwise, you're not really living, you know? |
Иначе ты и не живешь по-настоящему, понимаешь? |
Otherwise, how could you be here working out in the middle of the day? |
Иначе почему вы тренируетесь здесь, в разгар дня? |
Otherwise - you would have wound up like the rest of us rejects? |
Иначе... тебя бы занесло к нам, отщепенцам? |
Do not touch that machine, Miss Fay, Otherwise, I will be forced to stun you, |
Не прикасайтесь к этому устройству, мисс Фэй. Иначе мне придется оглушить вас. |
Otherwise, I'm not sure if I wouldn't be within my rights not to launch a drone strike right now. |
Иначе я не уверен, что я не буду в праве не нанести прямо сейчас удар дронов. |
In fact, it's better if you don't. Otherwise, the rest of us look bad. |
Фактически будет лучше, если не сделаешь иначе, остальные будут плохо выглядеть |
So two elephants need to pick it up at exactly the same time and pull. Otherwise nothing is going to happen and the rope disappears. |
Поэтому два слона должны взяться за канат одновременно, иначе ничего не получится, ведь канат исчезнет. |
OTHERWISE, WHAT THE HELL IS THE POINT OF COMPETING? |
Иначе, какой вообще смысл соревноваться? |
Otherwise, you won't feel like you're doing your job, right? |
Иначе вы не почувствуете, что делаете свою работу, верно? |
Otherwise, the procedure was open to abuse: a contracting authority could place obstacles in the path of a consortium whose membership had changed by constantly asking it to demonstrate again its qualifications. |
Иначе процедура открывает возможности для злоупотреблений: организация-заказчик может создавать препятствия на пути консорциума, членство в котором изменилось, постоянно требуя от него вновь подтвердить свои квалификационные данные. |