| You should try to set your auction for as short of a time as possible. Otherwise the deposit can be VERY expensive. | Старайтесь назначать как можно более короткий срок, иначе выставление товара на аукцион обойдется вам слишком дорого. |
| If no special acceptance procedure has been agreed upon, the customer must provide sufficient people to help unload. Otherwise additional fees may be charged. | Если не оговорен особый порядок приёмки, заказчик должен организовать достаточное количество персонала для разгрузки, иначе дополнительные расходы могут быть поставлены ему в счёт. |
| Otherwise you wouldn't put an alternate meaning behind everything you say. | Иначе ты бы не делал каждую свою фразу двусмысленной. |
| Otherwise, you might as well make it bisexual, so it won't have needs. | Иначе её можно сделать двуполой. Вы этого хотите. |
| Otherwise, you wouldn't have the timber and socks and the whole pebble beach thing you got going on downstairs. | Иначе на тебе не было бы этих ботинок с носками и этой ветровки с эмблемой гольф-клуба. |
| Otherwise, this is what will happen to Okja. | Иначе из Окчи сделают вот это. |
| Otherwise you'll lose a huge quantity and the syringe will get blocked. | Иначе основная масса не пройдет, шприц просто забьется. |
| Otherwise he, or she may come back to haunt you when you least expect it. | Иначе он или она... когда ты меньше всего ждешь. |
| Otherwise, all that bail money is out the window, okay, and he's in jail every day up until the trial. | Иначе вся сумма залога будет выброшена на ветер, и до суда он отправиться в тюрьму. |
| Otherwise, you'll just go home and eat one of those poisonous sandwiches you get from the vending machine at work. | Иначе ты пойдешь домой и будешь травиться погаными бутербродами из автомата на работе. |
| But eventually central banks must pull the plug. Otherwise they will end up in intensive care themselves as credit losses overwhelm their balance sheets. | Иначе они сами окажутся в палате интенсивной терапии, поскольку убытки по кредитам разорят их баланс. |
| Otherwise, disputes about fulfillment of this or that provision will lead the entire process back into the familiar quicksand of Middle East futility. | Иначе споры о выполнении того или иного условия приведут весь процесс обратно в знакомые зыбучие пески ближневосточной тщетности. |
| Otherwise we have to run through the DMV database just to get your make, model, and license. | Иначе нам придется по базе ОТС пробивать год выпуска, модель и номер. |
| Otherwise it's impossible to shoot Mukojima's old downtown. | Иначе он не смог бы снимать в старом центре Мукодзима. |
| Otherwise, Walter will keep making noise until he gets his way and I'd really prefer not to get the bishop involved. | Иначе Уолтер не успокоится, пока не добьётся своего. А я очень не хочу, чтобы вмешался епископ. |
| Otherwise the day might come... when there'd just be two of us to plait horses' manes. | Иначе, до того дойдёт, что в один прекрасный день только мы двое и останемся, коням гривы заплетать. |
| Otherwise, we may expect future years to be as full of trouble with the redskins as those have been in the past. | Иначе в будущем нас ожидают проблемы с краснокожими, ничуть не меньшие, чем в прошлые годы. |
| Believe me, I know. Otherwise, I would've put in for one a long time ago. | Поверь, я знаю, иначе бы я давно им воспользовался. |
| It needs to hurt to be worthy of the word. Otherwise, it's just wanting. | Стремление - значит, что больно, а иначе это просто желание. |
| Otherwise we'll have old Kitey chasing you for the rent at the weekend. | Иначе в уик-энд старина Кайти будет гоняться за тобой, чтобы выбить из тебя арендную плату. |
| Otherwise you might soon find yourself being prosecuted for publishing texts or software you wrote yourself. | Иначе, возможна ситуация, когда вас могут привлечь к ответственности за публикацию ваших же текстов или программного обеспечения. |
| Otherwise you might have to fight the fleeing monster's friends! | Иначе вам придется сражаться с толпой разъяренных дружков вашего противника. |
| Otherwise, your pet will really slow you down by attacking everything you pass. | Иначе он будет нападать на всех подряд и сильно задержит вас в пути. |
| Otherwise, I cannot be held accountable for the peccadillos of my associates. | Иначе я не смогу отвечать за то, что сделают мои партнеры. |
| Otherwise, it's impossible to say I've had a good evening. | Иначе ни о каком "приятном вечере" не может идти речи. |