You should try to set your auction for as short of a time as possible. Otherwise the deposit can be VERY expensive. |
Старайтесь назначать как можно более короткий срок, иначе выставление товара на аукцион обойдется вам слишком дорого. |
If no special acceptance procedure has been agreed upon, the customer must provide sufficient people to help unload. Otherwise additional fees may be charged. |
Если не оговорен особый порядок приёмки, заказчик должен организовать достаточное количество персонала для разгрузки, иначе дополнительные расходы могут быть поставлены ему в счёт. |
Otherwise you wouldn't put an alternate meaning behind everything you say. |
Иначе ты бы не делал каждую свою фразу двусмысленной. |
Otherwise, you might as well make it bisexual, so it won't have needs. |
Иначе её можно сделать двуполой. Вы этого хотите. |
Otherwise, you wouldn't have the timber and socks and the whole pebble beach thing you got going on downstairs. |
Иначе на тебе не было бы этих ботинок с носками и этой ветровки с эмблемой гольф-клуба. |
Otherwise, this is what will happen to Okja. |
Иначе из Окчи сделают вот это. |
Otherwise you'll lose a huge quantity and the syringe will get blocked. |
Иначе основная масса не пройдет, шприц просто забьется. |
Otherwise he, or she may come back to haunt you when you least expect it. |
Иначе он или она... когда ты меньше всего ждешь. |
Otherwise, all that bail money is out the window, okay, and he's in jail every day up until the trial. |
Иначе вся сумма залога будет выброшена на ветер, и до суда он отправиться в тюрьму. |
Otherwise, you'll just go home and eat one of those poisonous sandwiches you get from the vending machine at work. |
Иначе ты пойдешь домой и будешь травиться погаными бутербродами из автомата на работе. |
But eventually central banks must pull the plug. Otherwise they will end up in intensive care themselves as credit losses overwhelm their balance sheets. |
Иначе они сами окажутся в палате интенсивной терапии, поскольку убытки по кредитам разорят их баланс. |
Otherwise, disputes about fulfillment of this or that provision will lead the entire process back into the familiar quicksand of Middle East futility. |
Иначе споры о выполнении того или иного условия приведут весь процесс обратно в знакомые зыбучие пески ближневосточной тщетности. |
Otherwise we have to run through the DMV database just to get your make, model, and license. |
Иначе нам придется по базе ОТС пробивать год выпуска, модель и номер. |
Otherwise it's impossible to shoot Mukojima's old downtown. |
Иначе он не смог бы снимать в старом центре Мукодзима. |
Otherwise, Walter will keep making noise until he gets his way and I'd really prefer not to get the bishop involved. |
Иначе Уолтер не успокоится, пока не добьётся своего. А я очень не хочу, чтобы вмешался епископ. |
Otherwise the day might come... when there'd just be two of us to plait horses' manes. |
Иначе, до того дойдёт, что в один прекрасный день только мы двое и останемся, коням гривы заплетать. |
Otherwise, we may expect future years to be as full of trouble with the redskins as those have been in the past. |
Иначе в будущем нас ожидают проблемы с краснокожими, ничуть не меньшие, чем в прошлые годы. |
Believe me, I know. Otherwise, I would've put in for one a long time ago. |
Поверь, я знаю, иначе бы я давно им воспользовался. |
It needs to hurt to be worthy of the word. Otherwise, it's just wanting. |
Стремление - значит, что больно, а иначе это просто желание. |
Otherwise we'll have old Kitey chasing you for the rent at the weekend. |
Иначе в уик-энд старина Кайти будет гоняться за тобой, чтобы выбить из тебя арендную плату. |
Otherwise you might soon find yourself being prosecuted for publishing texts or software you wrote yourself. |
Иначе, возможна ситуация, когда вас могут привлечь к ответственности за публикацию ваших же текстов или программного обеспечения. |
Otherwise you might have to fight the fleeing monster's friends! |
Иначе вам придется сражаться с толпой разъяренных дружков вашего противника. |
Otherwise, your pet will really slow you down by attacking everything you pass. |
Иначе он будет нападать на всех подряд и сильно задержит вас в пути. |
Otherwise, I cannot be held accountable for the peccadillos of my associates. |
Иначе я не смогу отвечать за то, что сделают мои партнеры. |
Otherwise, it's impossible to say I've had a good evening. |
Иначе ни о каком "приятном вечере" не может идти речи. |