| Otherwise, you would be willing to listen to my concerns. | Иначе вы бы согласились услышать мои доводы. |
| Otherwise, you would lose your human perspective. | Иначе ты потеряешь свой человеческий взгляд на вещи. |
| Otherwise, we might never have met. | Иначе, мы бы никогда не встретились. |
| Otherwise, the both of us will be dead, kid. | Иначе нас бы уже убили, парень. |
| Otherwise, I'd get drenched chatting to you in the rain. | Иначе я бы промок до нитки, болтая с вами. |
| Otherwise, there won't be aworld left for you and your daughter. | Иначе, ни тебе, ни твоей дочери не спастись. |
| Otherwise, I might try to make you stay in Jersey. | Иначе я попыталась бы оставить тебя в Джерси. |
| Otherwise... the best Western is right down the street. | Иначе... Отель "Бест Вестерн" тут неподалёку. |
| Otherwise they could never have survived this long. | Иначе они бы не продержались так долго. |
| Otherwise, if you want to kill me, here's your chance. | Иначе, если ты хотело убить меня, вот твой шанс. |
| Otherwise, she wouldn't have brought all this money home. | Иначе она бы не принесла деньги домой. |
| Otherwise, you'd walk off and forget her. | Иначе ушли и забыли бы ее. |
| Otherwise, I'd do it every weekend. | Иначе я буду делать так каждую неделю. |
| Otherwise, the status quo can gravely threaten Pakistan's - and South Asia's - future. | Иначе, статус-кво может стать серьезной угрозой для будущего Пакистана, а также и всей Южной Азии. |
| Otherwise, China might already have experienced its own localized "sovereign debt" crisis and, perhaps, hyper-inflation. | Иначе, Китай мог бы уже испытать свой собственный локализированный кризис «суверенного долга» и, возможно, гиперинфляцию. |
| Otherwise, you're wasting time. | Иначе, это трата его времени. |
| Otherwise, for all I know, you've just lost your mind. | Иначе я просто буду считать тебя сумасшедшим. |
| Otherwise, I'm limited in my journey. | Иначе я ограничена в своём путешествии. |
| Otherwise I wouldn't let you go. | Иначе я не позволил бы вам пройти. |
| Otherwise, it will continue to be seen by Mexico's impoverished masses as the party of the rich - perhaps unfairly, but not entirely unjustly. | Иначе обедневшие массы Мексики будут продолжать считать ее партией богатых - возможно несправедливо, но не полностью незаслуженно. |
| Otherwise, I would have liked you to have seen this. | Иначе мне было бы приятно, чтобы вы посмотрели это. |
| Otherwise you might have an accident, and wind up in the drink. | Иначе может произойти несчастный случай, и ты окажешься за бортом. |
| Otherwise there wouldn't be many Thais walking around today. | Иначе вы бы не увидели сегодня стольких прогуливающихся таиландцев. |
| Otherwise they'll never get out of poverty. | Иначе они никогда не выберутся из бедности. |
| Otherwise, we'd never get anywhere. | Иначе мы бы вообще не продвинулись. |