Otherwise no one would remember when he blew his brains out. |
Иначе никто бы не вспомнил, в какой день он разнёс себе затылок. |
Otherwise, why else follow him home? |
Иначе, зачем еще идти за ним до дома? |
Otherwise, how can we describe this twisted logic that those leaders use to distort reality and misrepresent conditions. |
Иначе как можно объяснить эту извращенную логику, к которой прибегают эти лидеры, с тем чтобы исказить реальность и представить ситуацию в ложном свете. |
Otherwise, I would have been there, and she'd still be alive. |
Иначе, я был бы в офисе, и она до сих пор была бы жива. |
Otherwise, we'll start to go round in circles. |
Хорошо, но мы должны продолжать двигаться по прямой линии, иначе мы начнем ходить кругами. |
Otherwise he would have come home, or written |
Иначе он давно бы пришел домой, или написал. |
Otherwise we go into meal penalty. |
Иначе мы идем на перерыв на обед, |
Otherwise, the Permanent Representative of Armenia would not have had to imagine that the international community condemned the "aggression of Azerbaijan against Nagorno-Karabakh". |
Иначе, Постоянному представителю Армении не пришлось бы фантазировать, что международное сообщество осудило «агрессию Азербайджана против Нагорного Карабаха». |
Otherwise, these two parties will continue to bear the lion's share of the responsibility for the crisis in the city and for the continuing Dayton violation. |
Иначе эти две партии будут продолжать нести львиную долю ответственности за кризисную ситуацию в городе и за продолжающееся нарушение Дейтонского соглашения. |
Otherwise, we can't do our job! |
Иначе мы не сможем сделать свою работу. |
Otherwise, we're depriving the world of the next Louis Armstrong. |
Иначе мы лишим мир нового Луи Армстронга, нового Чарли Паркера. |
Otherwise, you wouldn't have sought out a... a Jojo. |
Иначе вы бы вообще не пошли искать этого Жожо. |
Otherwise, why would Phillip Bartlett be in them? |
Иначе с чего в них оказался бы Филипп Бартлет? |
Otherwise despite my sympathies for you, I won't be able to help you. |
Иначе, несмотря на мое дружеское к вам расположение, я ничем не смогу помочь вам. |
Otherwise you would never have found me. |
Но я ошибся, иначе черта с два Вы бы меня нашли. |
Otherwise, what is the point? |
А иначе, какой в этом смысл? |
Otherwise, how can they express themselves? |
А иначе же, как они смогут выражать себя? |
Otherwise how does one explain their continued baseless and unfounded allegations up to this day? |
Иначе трудно объяснить их продолжающиеся необоснованные заявления. |
Otherwise, you'd be screaming in pain, so it's not that. |
Иначе бы, вы кричали от боли. |
Otherwise, the Metropolitan Court of Appeal reached a decision differing from the decision of the first instance court for the following reasons. |
Иначе говоря, Столичный апелляционный суд принял решение, отличное от решения суда первой инстанции по следующим причинам. |
Otherwise, how will you go to heaven? |
Иначе как ты попадешь на небеса? |
You love me too. Otherwise, you wouldn't be like this. |
И ты тоже меня любишь, иначе бы так не реагировал. |
Otherwise, we shall not meet again. |
Иначе мы с вами никогда не встретимся. |
Otherwise, how else is she supposed to remain anonymous? |
Иначе как она сможет избежать публичности? |
Please. We have to be back in the theatre by 6:00. Otherwise, we'll all lose our positions. |
Пожалуйста, нам нужно быть в театре к шести, иначе нас всех уволят. |